duminică, 29 noiembrie 2015




Joi seara, ‘The Message from Clara’, cu Barbara Baxley, episod din ‘One Step Beyond’; forţa principală a acestui serial sunt actorii, foarte mulţi proveniţi din studioul lui Strasberg, iar scenariile pun în valoare o latură pentru care stilul practicat în studioul respectiv e mai puţin faimos. Întâlnind fantasticul, stilul naturalist devine realism plauzibil. În fiecare episod e instaurată o lume trăită, în tridimensionalitatea ei, înţelegem de ce anii ’50 chiar sunt vârsta de aur a televiziunii americane. E unul dintre cele mai dramatice episoade, despre singurătate şi curaj, o întâmplare cu o femeie singură, şi excepţional interpretat; protagonista oferă un rol inegalabil ca justeţe şi controlare a mijloacelor artei, de o actorie desăvărşită, prezenţa de spirit a profesoarei, ca femeie lucidă, matură, calmă, nevulnerabilă, în scena vizitei elevului ei, e ocazia expresiei unei virtuozităţi uimitoare. Erotismul e foarte prezent, mai ales în scena de la spital şi cea din locuinţa profesoarei, iar farmecul actriţei e cât se poate de frapant. Perspectiva morală aminteşte de episodul cu trapezistul şi de acela cu combustia spontană: sunt ideile tradiţionale (despre înfăţişare, aici, despre familie, în celelalte două). Atuul scenariului şi forţa actriţei sunt de a nu face din profesoară o celibatară vulnerabilă, zdruncinată nervos, o învinsă.
Barbara Baxley, aici în rolul unei profesoare celibatare, obiectul afecţiunii unui măcelar sinistru, avea 36 de ani la momentul acestui rol; a fost membră a studioului lui Strasberg şi elevă a lui Kazan.



Lundgren, tânărul Lamas, Norton, etc.: aşa a fost şi Wayne până la un moment dat, adică ‘relativ celebru’, celebru pentru seria B. Ca vedetele de matineu din anii ’80.

Unii atribuie succesul Reformei tocmai faptului că germanului dizident i s-a răspuns cu … ironii, ‘miştocarii de mare talent’ (!) nelipsind la Roma.

Cineva crede că redescoperă … etnopsihologia şi moravurile naţionale; parohialismul acestor sârguincioşi e absurd.

Soteriologia creştină nu distruge orice formă de merit. Ceea ce denunţă e falsitatea ideii de schimb contractual. Însă face aceasta tocmai propunând ideea pactului. Însă aceşti termeni duc dincolo de neutralitatea şi impersonalitatea legii. Iisus a predicat despre ‘comoara’ adunată. Ceea ce e nedorit e placiditatea legalismului. Condiţiile îndeplinite nu trebuie să rămână înafara umanului, în exterioritatea servituţii, a obligativităţii legale, a ‘omului pentru sâmbătă’.

Jory & burlescul & comedii & sentimente & policieruri & jindul. Seriale. Acţiune: Heston & Bronson & vedetele de matineu.

Criterii taxonomice: altercaţiile pentru acţiune, episodicul pentru aventură, suspansul.

Biblistul omite să menţioneze câţi evrei au fost revoluţionari socialişti, propagandişti ai ateismului şi ai luptei de clasă, etc..

Dogmatica Bisericii însăşi mărturiseşte că o filozofie subtilă nu poate fi generalizată, că înţelegerea filozofică nu poate fi obştească, iar înţelegerea poate fi corectată cu autoritatea sfinţeniei, nu cu aceea a instituţiei; există antinomii ale comunităţii.

În legătură cu Biserica se argumentează în termeni emoţionali: fie ‘o instituţie nu e nimic’, fie ‘o instituţie e Împărăţia’; ambele sunt false. Biserica are o ierarhie instituţională, nu mistică. Ca instituţie, ea are eficienţa ei; nu e probabil că principiul valabil ar fi putut subzista şi în altă formă. Biserica nu e nici Împărăţia, nici o ierarhie derizorie. Puterea ei istorică vine din raportarea la nişte principii. Există o chestiune filozofică, şi alta instituţională. Dar când se afirmă că un episcop e ‘trimisul’, e o petiţie de principiu. Nu e deajuns ca o instituţie să continue teoretic un grup uman; Iisus nu a încredinţat niciun fel de autoritate episcopilor sau preoţilor, ci ucenicilor, Iisus a instituit o comunitate, o Biserică, ale cărei norme le-a dat. Însă Iisus n-a afirmat că numai episcopii sunt urmaşii apostolilor. Instituţia însăşi nu e instituită de Iisus. Iisus a instituit comunitatea, nu instituţia; iar diferenţa e conştientă, pentru că Vechiul Testament e şi carta întemeierii unei instituţii, Templul şi preoţia, iar Iisus nu a menţionat absolut nimic de această natură. În Evanghelii nu există nicio preoţie instituţională a NT. A deduce infailibilitatea unui episcop dintr-un îndemn neotestamentar la ascultare e absurd. Iisus nu a instituit o comunitate ierarhică. A atribui prerogativele apostolice exclusiv preoţiei instituţionale, clerului, e o decizie care nu are niciun temei evanghelic.

Reprimarea.

Carenţele eticii de catedră sunt cele ale eticii în general, ale predaniei, ale moralei religioase: neglijarea obişnuitului, reducţionismul, afectarea, principialitatea aeriană; nici Evangheliile nu propovăduiesc amabilitatea şi îngăduirea, şi tocmai retorismul şi maximalismul sunt cele care lasă hiaturi şi contexte neprevăzute, ceea ce face posibile formalismul, ipocrizia, disjungerea, dualismul, etica predată poartă urmele modului cum a fost înţeleasă ştiinţa în mod tradiţional, însă morala nici nu se înţelege ca fenomenologie a existenţei cotidiene, şi presupune cunoscute nişte norme. Nu sunt defecte ale învăţământului, ci ale învăţăturii; însă poate fi cazul să ne întrebăm dacă nu apar ca defecte ceea ce sunt limitele inerente, mai ales pentru morala înţeleasă ca deontologie.
Lucrul propus de cineva nu e etică (decât dacă denumim astfel studiul moravurilor), ci etnopsihologie; unele consecinţe ale acestui mod de a estima global naţiunile s-au manifestat. Iar ‘viciile naţionale’, ‘racilele naţionale’ nu cred că sunt ceva ce ar fi binevenit în învăţământ. Probabilitatea ca aceste estimări să fie numai stereotipuri convenabile e maximă; altminteri, atribuţiile acestei ştiinţe i-au revenit sociologiei. Sociologia face astfel de determinări. Însă tendinţa de a denumi etică această estimare e foarte discutabilă.

E important să elucidăm ce a vrut să afirme un ucenic sau un apostol, însă mai important e să ştim ce a înţeles în mod tradiţional Biserica.
Părinţii Apostolici amintesc de limbajul neotestamentar, pentru că perspectiva lor era aceeaşi.
Origen, Sf. Lucian ca martori ai lui Iisus.

Primele sinoade chiar au beneficiat de autoritatea şi geniul unor Părinţi (Atanasie, capadocienii, Chiril, Leon). Abia Vaticanul II va mai putea reprezenta ceva similar: sinodul lui Wojtyła (aportul experţilor controversaţi fiind unul indirect şi neatribuibil, cu toate că rapoartele sinodului pot ajuta la trasarea directă a provenienţei unei idei), însă poate contraria absenţa episcopilor teologi (nu a ierarhilor cu o brumă de teologie, ci a autorităţilor), iar ideea că nişte custozi ai credinţei catolice au nevoie de serviciile … experţilor e burlescă. Chiar Anselm sau Bonaventura nu au însemnat autoritatea patristică a vreunui sinod, participarea lor nu a adus prestigiul sinodului. Iar Trentul şi Vaticanul I au beneficiat de lucrarea unor teologi.

Obiecţiile convertiţilor; ‘imnurile evanghelice’. Autolimitarea. Deserviciul adus Bisericii de memorialistica unui asemenea convertit ranchiunos. Însă mersul lucrurilor la Roma nu trebuie înţeles printr-o logică livrescă, idealizantă.

Biblistul dorea să semnaleze artificialitatea literaturii apocaliptice.

Policierurile anilor ’40-’50 mă interesează mai mult pentru dramă, pentru sentimente, decât pentru gangsteri; acelea cu interlopi îmi plac mai puţin. Principiul jindului fusese diferenţa dintre cinemaul izbutit şi divertismentul obişnuit. Jindul se referă la capodopere, sau la liga întâi. La ceea ce e dorit ca artă, nu ca divertisment. Acolo unde există posibilitatea artei.

‘Pacea integrală înrădăcinată în miezul realităţii’ n-a realizat-o nici Biserica, nici partidele de dreapta, nu numai ‘lumea seculară’.

AG, Ş. Cioculescu, gustul literar şi talentul (care nu presupune deloc gust literar, sau unul variat şi cuprinzător). Invers, gustul literar cel mai net se poate însoţi de precaritatea expresiei, de stângăcie sau sărăcie, adică nu presupune facultatea reproductivă, mimetică. Poţi scrie literatură bună fără a o iubi pe a altora. Expresia literară nu presupune sacerdoţiu.

Nu avem în noi viaţa elementelor; meteodependenţa, relativă sau nu, e numai efectul fiziologic. E interpretarea dată de analizori şi sistemul nervos.

Alecsandri, Caragiale, regizorii, Gibson, lenea, dispreţul burghez, ‘rolurile onorifice’, anomalia, Sandra B. şi calamburul. Rana din război, ca indiciu (al spatelui întors inamicului). Azi, faptul de a publica rar e respectat; în sec. XIX era dispreţuit, ca lene. Azi, e un semn de conştienţă artistică, însă ideea s-a impus cu precursorii moderniştilor, simboliştii.

Discreditarea Sf. Atanasie, a Sf. Vasile, a Sf. Simeon s-a încercat inclusiv prin bagatelizare, prin ridiculizare; la fel pentru Sf. Pavel în Areopag, pentru ucenici în ziua Rusaliilor, pentru Iisus cu atâtea prilejuri, până pe Cruce. Ridicolul nu înseamnă mai mult decât cel care-l mânuieşte. Gnosticii au fost ridiculizaţi. Sfinţenia a fost cel mai adesea ridiculizată. Reformatorii au fost subestimaţi şi ridiculizaţi, întâmpinaţi cu băşcălie. Eu nu m-aş ralia dreptăţii bârfitorilor. Pe unii ridiculizarea îi înzdrăveneşte, îi oţeleşte, sau îi lasă indiferenţi, nu îi descurajează. Ridicolul nu e atotputernic. Nu ridicolul a lipsit în gestionarea controverselor religioase. Dar caricatura îi poate da cuiva un sentiment mai desluşit al identităţii proprii. Mulţi au înaintat prin noianul ridiculizării, prin pucioasa batjocurii. Iar împotriva fanatismului poate să fie nevoie de bun simţ, care e altceva; dar ironia bunului simţ e altceva decât fierea ridiculizării. Există o formă caritabilă a ironiei, o ironie caritabilă. Principiile şi modelele sunt cele două mâini ale gândirii. Trebuie să ţinem seama atât de cum e gândit ceva, cât şi de cum a fost realizat.

Pentru expresia Sf. Grigore al Nazianzului, aş utiliza vieţuitoare divinizabilă.

Parabolă despre flori şi buruieni, o ‘parabolă a buruienilor’, zădărnicia plivitului, dihotomia (‘Dumnezeul poruncilor şi al sabatului’). Preoţii nu au simţul trăirii religioase obişnuite, care nu e pompoasă.

Inspiraţia nu înseamnă tăndăleală, sau scorneală oţioasă. Există legi ale inspiraţiei, dar nu ca norme enunţabile, ca principii, ci ca simţ al necesarului, ca imperative.

Discontinuismul apare ca fiind de sorginte paulină. Ideea că alianţa veche era una a legalismului împovărător şi neeficient. Sf. Pavel e nevoit să recunoască alegerea evreilor, obiectivitatea ei, dar şi natura acestei alegeri. De aceea, Sf. Pavel rămâne cu ideea alegerii evreilor, dar nu ca alegere potenţial universală, şi nici nu înţelege rolul apostolilor evrei ca fiind propovăduirea la neamuri a acestei alegeri a evreilor. Alegerea evreilor rămâne, însă ca paradox. Această perspectivă e absentă din predica lui Iisus. Pentru Sf. Pavel, evreii înşişi pot să beneficieze de această alianţă nouă, esenţial diferită de întâia. Însă el le lasă şi evreilor, ca popor al alianţei vechi, un rol, neprecizat. În acest sens, alianţa nouă nu e completarea Torei. Sf. Pavel menţine alianţa veche, tocmai pentru că nu vede în cea nouă împlinirea primeia.

Obiectivitatea neipocrită presupune doi termeni.

Întâietatea harului, iniţiativa dumnezeiască sunt o formă rezonabilă a predestinării, a teologiei alegerii. Adică, ordinul alegerii e distinct de acela al meritului. Alegerea e iniţială, şi nu e meritată. Ceea ce dă seama de inegalităţi. Altminteri, nu trebuie crezut că predestinarea, alegerea era mai eficientă în sec. IV, decât în sec. XIX. Aleşii sunt puţini în orice vreme. Cei aleşi, predestinaţii nu abundau în sec. IV, pentru a lipsi în următoarele. Însă predestinarea ţine seama de inegalitate. Parabola despre talanţi nu afirmă altceva, însă cu condiţia de a nu fi înţeleasă ca parabolă a diversităţii harurilor. Ea se referă la cantitate, la privilegiu. Nu e ca aptitudinea pentru matematică; ci înseamnă cea, esenţială, pentru teoză. Parabola talanţilor mai afirmă şi altceva: că predestinarea poate fi ratată, refuzată. Predestinarea nu e o asigurare, ci un potenţial. Sf. Ioan Zlataust a dat curs acestei posibilităţi, a urmat tendinţa firii lui; pilda despre talanţi arată că poate fi şi altfel, că omul se poate împotrivi harului, predestinării. Că omul poate să nu dea curs predestinării. O altă implicaţie e aceea că viaţa morală a omului rămâne naturală. Că operaţiile ei rămân naturale. Că lăuntrul moral e pe de-a-ntregul natural, neinterferat. Că harul e … extrinsec; nu trebuie confundată îndumnezeirea cu platonismul substratului divin al omului. Iisus nu a predicat aşa ceva. Nu a învăţat că, înaintea îndumnezeierii, deja există ceva divin în om. Omul e asistat, însă extrinsec, altminteri având puterile lui naturale. Predestinarea înseamnă superioritatea acestor puteri naturale. De aceea alegerea e un termen mai bun decât harul. Alegerea, predestinarea înseamnă o altitudine naturală, firească. Nu e ceva adăugat naturii. Înaintea divinizării, în om nu există altceva decât natură.

Îl cunoaştem pe Dumnezeu nu aşa cum e, ci aşa cum ni se descoperă: atât natural, cât şi direct, verbal. Din această perspectivă, raţiunea e mai mult decât o funcţie biologică (Bergson critica nişte deprinderi, nişte cutume, dar însăşi metafizica lui e o emancipare a raţiunii, redresarea ei, educarea şi repunerea ei în drepturi, asta în măsura în care o filozofie seculară nu se pretinde a fi o revelaţie). Sf. Toma credea că o ştiinţă a divinului, o teologie propriu-zisă, nu e posibilă, nu corespunde naturii minţii, cunoaşterii, limbajului; orice teologie existentă e una a relaţiei, a legăturii. Teologia poate să fie şi un comentariu metafizic al Revelaţiei, metafizica Revelaţiei. Treimea e descoperită prin Revelaţie, nu prin raţionamentul natural. Iar Revelaţia rămâne un mesaj, o scriptură. Revelaţia lăuntrică e un act de cunoaştere. Teologia distinge între harurile primite, ca daruri, şi starea de har, ca sfinţire; împărtăşirea de Dumnezeu e indivizibilă.

Kuhn presupune o cunoaştere obiectivă a relativului, ceea ce face din istorie o cunoaştere posibil ‘mai obiectivă’ (însă nu exclude relativitatea); mintea poate cunoaşte în mod obiectiv relativitatea ştiinţei, lucru în care Jaki vedea un criticism istoric, o formă istorică a criticismului.

Orice poate să degradeze fiinţa umană: şi sexualitatea, însă şi religiozitatea. Iisus nu opune Legii o altă lege, ci o critică a ei. Remediul absolut al Legii nu e o altă lege, ‘mai bună’, ci critica ei. Însă această critică e desăvârşirea adusă Legii, nu desfiinţarea ei. Principiul moralităţii rămâne; Iisus critică Legea ca lege mozaică, umană, nedesăvârşită (într-o situaţie, Iisus menţionează nedesăvârşirea poporului, nu a lui Moise, drept cauză a imperfecţiunii Legii), şi reieterează poruncile, nu le abrogă, ceea ce abrogă e cantonarea necritică, obtuză, în prescripţii. Sexualitatea sugerează dependenţe false.

Mi. seara, fumat 4 & 6 ţigări.
Joi, fumat 6 & 8 & 13 ţigări (adică, 14 din pachetul de mi. seara, 13 din acela de joi).
Joi, de la 9 ¼ seara, citit. De la 11 ¾ seara, episodul despre scriitura automată şi măcelarul psihotic. La 1 dim., prânz: fasole cu şuncă, salată de varză, mămăligă, o bere.
Vin., 2 dim.—1. Cafeaua neîndulcită. O felie de peşte. Ieri, confuz (jindul). Cinema & inspiraţia, ieri, cr. & medalioane.
Vin., 3—5 seara: aer.
Vin., de la 10 ¾ seara, ‘Kansanul’.
Sâmbătă, ploaie. Stropii de noroi de pe mânecile hainei.
Sb., 8 seara—9: aer; ploaie rece.

Mi. seara, 155 & 110 mii [ţigări II & web]. Joi, 155 & 22,2 & 55 & 30 & 5 mii, şi două bonuri [ţigări & peşte & gustarea & faxul]. Vin., 155 & 115 & 55 & 30 mii, şi 1 ¼ mil. [ţigări & şosete, pieptene & gustarea & cola & ghete].
Sb. seara, 155 & 100 mii, şi un bon [ţigări II & cârnaţi, suc de mere, salată, pâine]. Sb., 155 & 12,7 mii, şi două bonuri [ţigări & pandişpan, cafea].
Dum., 100 & 6,1 mii, şi un bon [ziarul & deserturi].



Miercuri, ‘The Wicker Man’, ‘Rattlers’, ‘Other Men’s Women’, ‘Le orme’, ‘Hombre’, ‘A Farewell to Arms’.

Însemnări despre ‘Mantisa’




‘Mantisa’ e o operă de autor răsfăţat, alintat, care se ia prea în serios chiar când pretinde a nu o face. Pentru a exhiba măruntaiele unei opere, trebuie să fi creat mai întâi această operă. Când e menţionat postmodernismul lui John Fowles, se au în vedere opere metaliterare ca aceasta. Din acest punct de vedere, ‘Mantisa’ tematizează chiar criza inspiraţiei. Autorul se ciorovăieşte cu muza. E un dialog dezlânat şi banal, reversul creativităţii, inspiraţiei şi al verosimilităţii. Dar nu e exhibarea măruntaielor operei (exhibare care presupune existenţa, obiectivitatea creaţiei, funcţionarea ei, eficienţa), ci înfăţişarea unor tăndăleli ca ale iuncherilor ruşi din sec. XIX; în această situaţie, e o tăndăleală metaliterară, snoabă prin chiar afectarea lipsei de pretenţii. Cu alte cuvinte, John Fowles tăndăleşte; dar dincolo de dezabuzarea afectată, de autorul certându-se cu personajele lui, ideea e că romancierul face contrariul a ceea ce se cuvine să facă. Romanul acesta hazliu are trei epigrafe franceze, despre identitate, iubire şi muze [1]. Fapt în care recunoaştem revendicarea postmodernă a tradiţiei secolelor XVII-XVIII (dar nu a aceleia libertine, ci dimpotrivă, a celei intelectualiste, ca filozofie, clasicitate şi erudiţie). Ca atare, romanul e într-adevăr despre eu (inclusiv în eşafodajul psihanalitic), sexualitate şi femei: o snoavă, chiar dacă nu una gidiană.
John Fowles utilizează stilul indirect liber, inclusiv ca registre ale percepţiei, exhibând disjungerea dintre percepţia cotidiană, obişnuită, şi aceea erotică: pacientul e enervat de soţie, de ceasul elveţian; acesta din urmă, tavanul şi chipul neurologei sunt descrise, însă restul anatomiei acesteia, nu, chiar trupul antilezei e foarte generic menţionat. Orgasmul însuşi, scâlciat, amuţit în percepţie, antifonat, e ca şi trecut sub tăcere, implicit, o concluzie periferică a mişcărilor partenerei, părând reprimat, înăbuşit, cenzurat, satira nu se situează la nivelul vieţii trupului, ci al conştienţei.
Probabil că cititorul şi-ar dori să citească dosarul acestei terapii erotice; eu aşa îmi doream. Ca atare, urmează un interludiu, de un umor discutabil (ceea ce probabil că vrea să exagereze sau absolutizeze latura metaliterară, ca parodie a parodiei, ca parodiere a chiar reţetei parodice, ca exagerare), în care autorul se ciondăneşte cu muza lirică, fiind învinuit şi învinuind-o, deplorând neglijarea ei de către semioticieni, etc., apoi Erato, goală, mai îmbunată, oferă o naraţiune burlescă, în genul poemelor parodice ale sec. XVII (care repovesteau, parodiind, epopeile), dar care se vrea ceva mai nobil, parodia ‘După-amiezii …’. Muza îl numeşte satir (‘care inventează pe hârtie o femeie’) şi eunuc, vestigiu al Imperiului turc. Traducerea pierde jocul de cuvinte dintre braţele dureroase şi numele ermetistului francez, şoptit de romancier. Muza aminteşte ‘Tribadicon’ (1658) a lui Chorier. ‘Credeam că ne situăm înafara iluziilor textului.’
În ‘Mantisa’, isteţimea pare luată drept subtilitate. Există şi o pornire care pare mai degrabă resimţită, decât înţeleasă, mai degrabă viscerală, decât intelectuală: metaliteratură oţioasă, pedantă, îmbufnată, dispeptică, mai convinsă decât ar vrea să pară de sofismele pe care le denunţă. Gândindu-mă la o operă alternativă, posibilă, la alternativa posibilă a ‘Mantisei’, (prea) lungul colocviu cu muza putea să fie avut un fior liric şi o coerenţă şi supleţe intelectuale care îi lipsesc acestei băşcălii cam juvenile.
Nădăjduiam că, la un moment dat, dialogul romancierului cu muza va avea o tonalitate de intelectualitate autentică, de reflecţie vie; eu nu am gustat pretinsul umor al dialogului, cu excepţia sinopsisului hazliu al operei sugerate de muză. Muza revendică drepturile umorului, însă ceea ce lui John Fowles îi apărea drept badinaj şi galanterie picantă nu e decât o satiră răsuflată, pe placul plebeilor intelectualizaţi. Deconstructivismul are semnificaţia pe care vrei să i-o acorzi, fiind un simptom, literar el însuşi, şi nu o cauză a crizei inspiraţiei, romancierul nu şi-a ‘uitat’ meseria din cauza textualismului; dar John Fowles joacă jocul isteţimii. ‘Amnezia’ e relaţionată cu diegeza şi anagnoza, ‘astăzi romanul este un discurs de reflexie, nu de reflecţie’ (ca în realismul sucombat la începutul anilor ’20); explicaţia diatribei lui John Fowles ar putea fi biografică: romancierul era îndeajuns de universitar pentru a resimţi presiunea ‘teoriei franceze’ la zenit, dar neîndeajuns de cerebral pentru a scrie un dialog, chiar dacă umoristic, dar convingător intelectual.
Obârşia dramatică a colocviului e evidentă, ca o piesă povestită. Dacă ni-l imaginăm cu public, e genul de lucru la care s-ar râde. Adică are potenţialul unui umor scenic, extrinsec. Îi flatează pe plebei şi îi ajută să se simtă superiori criticii universitare. Ambiţia lui John Fowles e de ‘a învinge textualismul la propriul său joc’, să scrie o operă postmodernă care să râdă de poncifele criticii care avantajează tocmai acest stil; dar nu am găsit tonul de sinceritate, de smerenie, sau de înţelegere profundă, ca atare resursele postmodernismului nu i-au oferit, aici, romancierului mai mult decât era el însuşi pregătit să ia.
John Fowles e un autor de literatură amicală, din punct de vedere taxonomic, nu axiologic.

În România, operele lui John Fowles au avut o popularitate similară cu a ‘Shogun’-ului; însă ‘Mantisa’ nu e una din operele cele mai apreciate de către români.


NOTE:

[1] Din Lemprière mai citează şi articolele despre Mnemosyne (mama muzelor) şi Erato (muza lirismului, încununată cu trandafiri şi mirt).

miercuri, 25 noiembrie 2015




Luni, ‘The Quiet Man’, ‘Wild Gals of the Naked West’, ‘The House of the Dead’, un episod din ‘Mr. and Mrs. North’ (‘These Latins’) şi două episoade din ‘The Untouchables’ (‘The Jake Lingle Killing’, ‘Ma Barker and her Boys’).

Serge Brussolo, ‘Secţiune printr-un oraş bolnav’




‘Secţiune printr-un oraş bolnav’ e o culegere de nouă proze ale lui Serge Brussolo, din tinereţea lui (la 29 de ani, în ’80).
Trei sunt nuvele, având 52, 46, 39 de pagini.
Artistic, sunt superioare unora din romanele ulterioare. La începutul carierei, Serge Brussolo a fost un Huysmans al anticipaţiei; de la o vreme, încearcă să-şi născocească o genealogie de romancier popular, dar e numai o stratagemă publicitară, o concesie care se regăseşte uneori chiar în natura operelor lui: unele, simple pastişe elementare ale naraţiunilor lui King, pastişe americane care nu conving, pentru că la început Serge Brussolo stăpânea fantasticul avangardist al simboliştilor, al crepuscularilor. Naraţiunile, generic fantastice, ca ale expresioniştilor, sunt foarte dibace structurate: ‘oraşul bolnav’ e parcurs cu cinci personaje (o luptătoare, soţul ei, amanta lui, un locuitor al subteranului, o refugiată), reţeaua ombilicală labirintică corespunde delirului unui depresiv, participant la un experiment, abulicii închinători ai lui Hypnos sunt corolarul prisosului de loazir din capitalism …. Estetismul splendorii crepusculare duce cu gândul la Gracq şi la decadenţi, şi în general la gustul simbolist al senzaţiei fastuoase; miraculos e faptul că aceste lucruri nu sunt enunţate, intenţionate, vrute sau numai schiţate, ci deplin realizate, înfăptuite.

Nuvela care dă titlul culegerii ne înfăţişează un oraş, clădiri şi locuitori, devorat de computere. Sensibilitatea cyberpunk e timpurie. Locuinţele unui oraş au fost încredinţate computerelor, în măsură să le ajusteze în acord cu schimbările externe. Computerele devin autonome şi încep să clădească secvenţe duble de locuinţe subterane: unele, conforme predicţiilor, altele ca recreări ale habitatelor din trecut. Înaintând, ele consumă materialul alcăturilor mai vechi, şi pe acela întâlnit în cale. Ele lasă în urmă structuri tot mai şubrede. Pentru a croi locuinţe noi, le şubrezesc pe cele mai vechi. Oraşul are această infrastructură de locuinţe subterane fantasmagorice, care le devoră pe acelea terestre, reciclându-le materialul. Computerul e intangibil, inexpugnabil, ‘prea protejat şi întotdeauna abil disimulat’. Soluţia Hennei e ‘dezamorsarea terminaţiilor de reciclare diseminate în structura locurilor’. Când creierele electronice se înfruntă, locuitorii casei învinse sunt lichefiaţi, reciclaţi. Acelaşi lucru se întâmplă cu ‘conţinutul mormintelor’. Apare ipoteza că maşinile crează ‘fiinţe hibride’, că subsolul ar putea să fie populat de himere născocite de minţile electronice.
Dacă premisa, conjectura tehnologică e vagă, Serge Brussolo enunţă posibilităţile logice ale ideilor: unii luptă, alţii urmează fluxul delirului arhitectural al computerelor, înaintând sub pământ, în voia ajustărilor biologice impuse de predicţiile maşinilor răzvrătite, alţii se refugiază în tabere, corturi amplasate pe malul mării.
Sheeny, o refugiată, vizitează zilnic ‘un ansamblu muzeistic în stil hiperrealist’, abandonat. Într-una din cizmele manechinului se află ‘trei povestiri: «Eunucul», «Secţiune …», «Off» …’. Sheeny are ‘părul blond strâns în coc vertical, rochia roz de pânză cadrilată …’. (Sheeny se numeşte şi actriţa din ‘Ca o oglindă moartă’, marea maestră a riturilor funerare. Există şi o Sheeny printre cei care, prizonieri în turnuri imense, preiau de la insecte electronice povara extenuării castei de veghetori, într-o împărţire injustă a odihnei obligatorii şi a luxului activităţii.)

‘Musca şi păianjenul’ e despre un astronaut care călătoreşte în viaţă suspendată, tirania maternă, absenţa paternă, ‘lumea împărţită în muşte şi păianjeni’, antropofagia ca rezultat al traumelor, victime şi prădători, existenţa drept cursă, ambiguitatea şi servitutea existenţei.

‘A şasea coloană’ e despre un edict, valize, marş, ‘exodul uniform’, ‘fetişismul eului’, depersonalizare; identitatea reprimată burduşeşte valiza cu un conţinut imaginar, închipuirea ca rezultat al represiei identităţii. Fascinaţia maladivă a miniaturilor chinezeşti e evocată şi în nuvela despre cimitir. În existenţa reală, complementul fanteziei compensatoare e absenţa necesarului pretins; întâia e pedepsită prin penalizarea celei de-a doua ….

În ‘Ca o oglindă moartă’, a doua nuvelă, ‘edificiul de bazalt întunecat’, atemporal, cu pereţi sticloşi, ‘crustă sticloasă’, ca sculptat dintr-un meteorit, ca ‘negurile uitării’, e înconjurat de ‘tubul uriaş al unui inel de oţel’, cu pasarele, radare, nacele, conducte, derive stabilizatoare. Descriind ‘cimitirul zburător’, ‘ceapă de metal’, ‘icebergul de oţel’, bazaltul încercuit de metal, autorul evocă ‘mirosurile fructelor putrezite’. Sunt menţionate tradiţii funerare de pe Aldebaran, Alfa Centauri, un satelit al lui Jupiter, Saturn, Mercur, planetoidul Cytonnia, mumificarea reductoare. Cimitirul a început cu ocuparea circului de către trubadurul Hannafosse Guthbrand şi trupa lui, care va fi decimată de ciumă. Sheeny Shall e actriţa căreia ‘stoicismul i s-a pogorât peste spirit’, ca urmare a ‘orelor lungi petrecute în fumul şi mirosul cadavrelor’ incinerate.
În seara unei ceremonii funerare, un meteorit loveşte solul, unda sfărâmă un lac artificial, apa umple nava, care decolează dar eşuează, iar un dispozitiv declanşat la asolizare o îngrădeşte cu mine.
Undeva, nuvela menţionează expediţia coloanei 84, vreme de şase ani; înţelegem că e un fapt situat după momentul scufundării navei.
‘Oglinda mată sau întunecată’ apare şi în ‘… Al lui Erebus …’, ca dală neagră.

‘… Al lui Erebus şi al nopţii’ începe cu ‘veghea onirică’, în holul neluminat, a paznicului care îi îngrijeşte pe cei adormiţi în etajele turnului, iar la unul din etaje lâncezeşte Sheeny. Abulicii, închinători ai lui Morfeu, eliberaţi de muncă prin eficientizarea industriei (de fapt, o formă de exploatare în care unii sunt dresaţi, condiţionaţi să doarmă în locul altora, preluându-le povara extenuării), caută soluţii pentru prelungirea somnului. Dar mijesc zorii unei emancipări a castei de împovăraţi.
Există şi aici o Sheeny, una din abulicii nesăţioşi de odihnă, striviţi de o toropeală demonică.

Prizonierii unui lagăr sunt iradiaţi pentru a li se declanşa retrăirea senzaţiilor, personale sau moştenite, ale strămoşilor. Principiul povestirii despre retrăirea unor senzaţii e destul de şubred: acela că stocarea unor senzaţii (gustative, tactile, interoceptive) ar fi distinctă, ca sediu, de a altora (vizuale, auditive). Chemocepţia şi mecanocepţia sunt stocate distinct, extracerebral. Aportul fantastic sunt ereditatea senzaţiilor (ca ereditate a caracterelor dobândite, aşadar stocarea cromozomială a memoriei senzaţiilor) şi memoria senzorială a materiei inerte.
Aici, conjectura cerea o consecvenţă logică la care Serge Brussolo nu pare dispus: memoria unor tipuri de senzaţii nu are de ce fi stocată în trup, extracerebral, iar a altora, nu; probabil că inspiraţia provine de la ‘memoria materialelor’, de la amprenta moleculară, fie ca elasticitate şi revenire la o formă primă, fie, mai frecvent, ca acumulare de deteriorări. Naratorul menţionează o dependenţă de tutun, apoi faptul că nu a fumat niciodată.

‘Off’, a treia nuvelă, e o distopie, cu un ton vehement şi juvenil, despre surditatea impusă în vreme ce pompele continuă să foreze după uraniu, regulatoarele plasate de guvern emit unde care înţepenesc timpanele, induc ‘paralizia controlată a timpanului’, undele mecanice nu au dispărut, însă sensibilitatea, da: ‘vremea odihnei’, ‘boala somnului, pierderea treptată a energiei, letargia’, devitalizarea, pogorârea într-o existenţă larvară, toropită şi nesolicitantă; dar e şi robinsonada idilică visată de un adolescent (locuinţa de pe colină a partenerei, cea care deţine resursele şi iniţiativa, chiar e comparată cu o insulă). Naratorul e baterist la o discotecă; la un moment dat, descoprindu-se incapabil să utilizeze sexualitatea ca pe ‘o supapă eliberatoare’ (dar putem ghici aici inhibiţia adolescentului), scrie «Eunucul», una din povestirile găsite în cizma motociclistului de la muzeu, din întâia nuvelă, iar ‘Off’ chiar lasă impresia unei scrieri mai de început, de atelier, de antrenament …. ‘Off’ reuneşte câteva teme ale lui Brussolo: somnolenţa şi letargia, senzorialitatea, guvernarea despotică, realitatea antifonată, capitonată, înăbuşită, minimală, săracă senzorial, celebrarea ambivalentă a esteticii industriale, cu substratul de dezgust şi de oroare.
Idila cu Shakaloa aparţine clandestinităţii ca supranatural, şi imaginaţia însăşi e aceea juvenilă, de unde poezia paginilor. E fantezia galantă, idilică şi naiv extravagantă a unui adolescent, preocupat mai mult de posibilitatea sexualităţii decât de consumarea ei, îmbiat de o relaţionare cordială, de o reciprocitate desăvârşită, principală fiind simpatia feminină; cei doi tineri fac dintr-o nicovală un gong. Înţeleasă astfel, impotenţa pretinsă e numai inhibiţia adolescentului. Ruşinea pentru corpul propriu e şi ea înregistrată. Imaginile (ciocanul, bazinul) participă la această incertitudine sexuală a adolescentului. Urmează dispreţul partenerei, senzaţia de irealitate, delirul de persecuţie, rivalul, răzbunarea.
Îndelung pregătit, episodul cu nicovala lasă de dorit ca realizare a utopiei, a orgiei, însă de fapt aparţine unui parcurs al cărui prim moment descendent este, pentru că semnificaţia lui e tocmai aceea de orgie eşuată, în care adolescentul îşi dezamăgeşte partenera, nefiind la înălţimea exigenţelor ei, ca atare el fuge şi mutilează o emblemă a virilităţii, aparent în căutarea unei masculinităţi de împrumut, de fapt rămas în aceeaşi imaginaţie anorganică şi substitutivă a relaţionării.
Serge Brussolo trebuie să fi scris această nuvelă pe când era foarte tânăr, şi se visa motociclistul necruţător din muzeul hiperrealist.

‘Anamorfoză sau legăturile de sânge’ aminteşte de Robbe-Grillet, o povestire futuristă despre un război cu gaz agorafobic, laboratoare unde se experimentează pe copii şi animale, cu ‘telepatie în fiole injectabile’, şi o explicare ştiinţifică a secvenţelor mnezice prin transmiterea serului.
Se simte experienţa avangardismului francez care era la modă în adolescenţa autorului.

‘Soarele de sulf’, exhibând poezia psihologiei onirice, duce cu gândul la acelaşi Robbe-Grillet; resursele acestui onirism sunt foarte distincte atât de baroc (de care-l deosebesc atât jubilaţia cât şi sentimentul, utilizarea conştientă a psihologiei), cât şi de decadentism, întrucât estetismul onirist e echivoc şi ambivalent, speculând severitatea funciară şi alienantă a decorului industrial (kerosenul din aghiasmatar, etanolul din havuzuri, sulful sculpturilor, cosmeticele de sulf şi fosfor sunt altceva decât lucrurile îndrăgite de Barbey, Huysmans, Wilde, M. Caragiale), e un onirism disforic şi terifiant, deznădăjduit, ca o versiune industrială a monstruosului literaturii gotice, substituirea pandemoniului lovecraftian cu decorul industrial ca panteon de efigii ale răului. Acest onirism ţine de psihologia alienării industriale, cu monotonia sentimentelor glaciale, probabil la antipodul cyberpunk-ului.
Oraşul scăldat în vipie al adiabaticilor se află pe o planetă al cărei nume naratorul îl va caligrafia cu o ‘trăsătură pârjolitoare’.



Joi seara, ‘The Black Hand’ şi ‘The Vine of Death’, episoade din ‘Demon Street 13’. Curt Siodmak a regizat aceste naraţiuni europene, al căror farmec pare antebelic.

Un chirurg eminent îşi transplantează mâna unui accidentat, despre care află apoi că fusese un ucigaş de femei; mutilarea cadavrului nu fusese observată de poliţie. Variaţie pe tema ‘Orlac’, având ca substrat ideea ‘memoriei corporale’, a memoriei (şi autonomiei volitive) a organelor. Se poate presupune ori că mâna e ucigaşă pentru că e o parte din trupul asasinului (aşadar, grefa care preia controlul asupra gazdei), ori că şi în cazul acestuia, mâinile erau responsabilele reale, ‘partea ucigaşă’.
O altă idee e că organele umane nu sunt ‘piese de schimb’. În situaţia chirurgului, poate că profanarea cadavrului sceleratului a fost nelegiuirea inegalabilă.

Soţia unui savant încrezător şi aiurit din Copenhaga e asaltată de vecinul dibaci (un comis-voiajor vârstnic); savantul credul intenţiona să planteze în seră nişte seminţe provenite din Malaya, dar, ajuns acasă, e omorât accidental, înjunghiat cu lama pentru care luptau soţia lui şi vecinul, iar cadavrul e ascuns în stratul pregătit pentru plantă, care se înalţă din mormânt ca pentru a-l răzbuna.

J. Alberto Soggin, ‘Israel în timpurile biblice’





Recapitulând tradiţia biblică, J. Alberto Soggin menţionează două lucruri importante: ‘harta profetismului’ (un veac de profeţi din nord, unul de profeţi din ambele regate, unul de profeţi din sud, ca şi cum ştafeta profetismului ar trece din Izrael în Iuda) şi deportarea evreilor din nord de către asirieni (ce s-a întâmplat cu evreii din nordul Palestinei, după căderea regatului nordic); secesiunea samaritenilor e relativ tardivă.
Sinai ar fi Qarqom, ‘aproape de graniţa dintre Egipt şi Canaan’, sau poate un munte din Arabia nordică.
Proorocii nu aveau soluţii politice, rezolvări politice.
Al doilea Templu a fost clădit pe la 515 î. Hr..
Autorul caracterizează zecile de cetăţi-stat siro-canaaneene, cu structura lor piramidală de putere şi panteonul dominat de ‘Ēl (zeul suprem, însă inactiv), Ba’al şi ‘Ăšērāh (Astarte), ‘războinică şi sângeroasă’. Majoritatea informaţiilor provin dintr-o arhivă diplomatică egipteană, şi dintr-o arhivă siriană. ‘Despre cetăţile feniciene, canaaneene şi filistene’ nu ştim ‘mai nimic’.
Cele mai multe cetăţi erau la câmpie; câteva (Hebron, Ierusalim, Sihem) erau oraşe de podiş.
Biblia menţionează şapte popoare canaaneene; numai patru par să denumească populaţii anume. Filistenii erau nesemiţi, ‘descendenţi ai popoarelor mării’.
Pentru Soggin, religia evreilor antici a cunoscut trei faze: politeism, ‘diferite forme de henoteism’, ‘monoteismul pur, aşa cum fusese conturat schematic de profeţii de dinainte de exil şi cum este proclamat de Deutero-Isaia (40-55)’. Autorul justifică această divergenţă faţă de naraţiunea biblică prin interpretarea teologică dată de Scriptură unor figuri istorice; însă exemplele nu sunt de natură să decredibilizeze verosimilitatea istorică. Exemplele lui David, Solomon, Omri, Ahab, Ezechia, Iosia arată numai că virtutea nu coincide cu eficienţa sau dibăcia politică (sau chiar că virtutea însăşi e susceptibilă de o evaluare nuanţată). Însă restaurarea propusă de biblist presupune că nişte evenimente au fost născocite, nu interpretate ‘tendenţios’; există o diferenţă între a interpreta, chiar răstălmăci, şi a născoci [1]. Soggin critică lucrările lui Ringreen, Fohrer şi Albertz, autori ai unor opere istorice inspirate de Alt, pentru care ‘religia patriarhilor se fonda pe principiul theòs patrôos’.
Ca o chestiune de prudenţă, se poate presupune că, dacă raţiunea ne indică ce nu sunt tradiţiile biblice despre evenimente foarte îndepărtate temporal (migrarea patriarhilor şi Exodul), nu ne indică ce sunt (‘informaţii despre cele două dispore principale, babiloniană şi egipteană’).

În capitolul despre politeism, Soggin tâlcuieşte ‘fiii lui ‘ēl’ ca însemnând ‘zeii’: ‘după numărul fiilor lui ‘ēl’ înseamnă ‘câte un popor pentru fiecare zeu’. O reminiscenţă a acestui henoteism originar ar fi legătura dintre îngeri şi naţiuni.
Discuţia despre politeismul evreilor depinde de accepţia dată cuvântului: religia autentică, definită de autorităţi (care, pentru evrei, sunt profeţii, nu clerul), sau religia practicată. Ambele fenomene sunt consemnate în Biblie: atât direcţia monoteistă impusă de profeţi, cât şi practica religioasă neortodoxă a suveranilor, poporului, etc.; arheologia nu e în măsură să modifice această situaţie, care e enunţată în Scriptură. Găsim, în epigrafia de la K. A., ‘YHWH din Samaria şi ‘ašērāh sa’; sufixul pronominal al celui de-al doilea termen sugerează că se referă la un obiect, ‘o aşeră’. Mai nou, un biblist argumentează că ‘în alte limbi semitice occidentale există exemple în care pronumele personale posesive sunt ataşate ca sufix numelor de divinităţi’. Totuşi, regula sufixelor pronominale, ca tipice pentru obiecte, nu persoane, e confirmată de Biblie, unde aşera denumeşte (şi) un obiect de cult.
Colonia militară evreiască încartiruită în insula Elefantina, în zona Nilului de Sus, deţinea un templu în care erau venerate trei divinităţi: YHWH, ‘anat bêt’ēl, ‘ašam bêt’ēl. Or, clerul templului din Elefantina avea legături canonice cu cel ierusalimitan în plină vreme a teologiei deuteronomiste. Ceea ce poate să zdruncine ipoteza unei ‘revoluţii deuteronomiste’ postexilice.

Templul din Ierusalim, distrus în 587/6 î. Hr., a fost reconstruit în 515 î. Hr..
Biblia menţionează sanctuarul din Šîlôh, Şilo, distrus la sf. sec. VII. Acolo a fost preot Eli. Cortul întâlnirii a fost ‘aşezat în Şilo (…) sau în Gabaon’.
Cortul întâlnirii e o formă de sanctuar portabil. Ca şi arcei, cortului i se pierde urma.
În cele două temple ridicate de Ieroboam I, la Betel şi Dan, se venerau imagini.
‘Judecătorii’ 17 şi 18 relatează cum omul din Muntele Efraim, Mica, primeşte ‘un chip turnat’, din argint, de la mama lui, face ‘un efod şi un terafim’, şi angajează un tânăr levit din Betleemul lui Iuda, ca preot. Fiii lui Dan jefuiesc sanctuarul, şi merg ‘asupra unui popor liniştit şi fără grijă’, pe care-l extermină, preluând cetatea şi redenumind-o. Aşadar, aici întemeierea sanctuarului din Dan e situată înaintea începutului monarhiei. E probabil ca sanctuarul mai timpuriu să fi fost altul decât acela ridicat de Ieroboam I.
Biblia nu distinge între idolatrie şi reprezentare; adică, nu există reprezentare licită a divinului (s-a găsit o justificare platoniciană a iconoclasmului bizantin medieval). Cei care interziceau idolatria erau conştienţi că ‘taurul de la Betel şi Dan era piedestalul nevăzutului YHWH’; deasemeni, cei care creau idoli erau conştienţi că imaginile sunt creaţia lor, prin urmare nu sunt Dumnezeu. Prin urmare, proscrierea afirmă că orice reprezentare e impioasă, necuviincioasă; cu alte cuvinte, că nu există reprezentare a lui Dumnezeu.
Însăşi complexitatea faptelor din cărţile istorice, contradicţiile care există, fac implauzibilă ‘mitopoeza deuteronomistă, ‘faptul că, într-o perioadă relativ scurtă, a fost născocită o istorie atât de amănunţită. Discontinuitatea unor itinerarii (arca) sugerează acelaşi lucru. Autorii deuteronomişti compilau tradiţii şi documente, nu le născoceau. Dacă ar fi fost o rescriere, ar fi fost una neverosimil de neglijentă. Ce semnificaţie are faptul că, pentru o vreme, itinerarul arcei, sau al cortului întâlnirii, sunt înregistrate minuţios, ca apoi drumul lor să se estompeze? Lucrurile nu par aranjate. Savanţii par dispuşi să creadă că, în absenţa scrisului, anticii memorau cu precizie opere, dar nu li se acordă aceeaşi încredere şi evreilor.
Există două fapte: monoteismul evreiesc şi Biblia; pentru niciunul nu avem similitudini la alte popoare. Ca atare, nu ştiu cât e de relevantă comparaţia cu religii care n-au dus la aceleaşi rezultate, care n-au ajuns nici la monoteism, nici la Scriptură. Iar acest giuvaier teologic şi literar e patrimoniul unui popor mic şi vitregit. O altă trăsătură a Scripturii e critica la adresa clerului (şi a ritualismului).
O ipoteză utilizată e aceea a ‘sărăciei istoriei’, ideea că faptele trebuie să fi fost cât mai banale, mai anoste: de vreme ce cortul întâlnirii seamănă cu Templul, înseamnă că e un anacronism, când la fel de bine s-ar putea ca el să fi fost o machetă, ‘sanctuarul portabil’.
Nu cred că datarea ‘interpolărilor deuteronomiste’ e stilistică, ci teologică (iar aceasta se întemeiază pe o petiţie de principiu: nicio teologie asemănătoare aceleia a ‘Deuteronomului’ nu poate să-l fi precedat). Mai semnificativ e faptul că Soggin pare aşa de conştient de ‘ideologia deuteronomistă’, dar nu şi de aceea a biblisticii moderne, mai ales când aceasta tratează subiecte despre care recunoaşte că informaţia e sumară. Ceva asemănător remarca un autor despre Loisy, care decredibiliza Biblia, dar dădea drept certe ipotezele şi presupunerile lui; nega adevărul Noului Testament, însă era convins de adevărul ipotezelor proprii. Ipotezele biblisticii pot fi şi ele atribuite ideologiei. O epocă aşa de aservită ‘hermeneuticii ideologice’, ca a noastră, e nu mai emancipată, ci cât se poate de ideologizată. Biblistica nu e nici ea la adăpost de ideologie.
Dacă Vechiul Testament nu oferă informaţii suficiente pentru o sinteză istorică, atunci cu atât mai puţin există alte informaţii, pentru o sinteză alternativă.

Soggin distinge între monoteismul profeţilor, şi generalizarea monoteismului. Ideea e a momentului când monoteismul s-a impus ca religie a poporului şi cult oficial.
De fapt, pentru Soggin istoria biblică a epocii monarhice e una retuşată, dar nu născocită.
Pentru Soggin, actul de naştere al monoteismului neezitant şi neconcesiv e Deutero-Isaia, a cărui redactare coincide cu momentul de optimism naţional al eliberării din robie. O frână a lipsei anterioare de popularitate a monoteismului fusese ‘legătura dintre divinităţile păgâne şi ciclurile agriculturii’ şi zootehniei.
‘Deutero-Isaia’ îndeplineşte patru lucruri: proclamă monoteismul, oferă ‘mărturisirea Dumnezeului creator’, denunţă net idolatria ca absurdă, şi, prin universalitate, face posibilă misiunea. După trei veacuri şi jumătate (din al treilea sfert al sec. VI î. Hr., până în primul sfert al sec. II î. Hr.), iudaismul îşi va avea primii martiri.
E posibil să fi existat o apropiere de experienţa religiei iraniene, ca inspiratoare a monoteismului consecvent.

Discutarea alianţei analizează capitole din Ieremia şi Ezechiel, relevând atât laturile de înnoire şi de iniţiativă a lui Dumnezeu (gratuitatea binecuvântării, alegerea nemeritată şi îndreptată către beneficiul universal: evreii nu îşi merită alegerea, care e pasul făcut mai întâi de Dumnezeu, şi nu li se acordă numai pentru binele propriu), cât şi similitudinea de formă cu tratatele de vasalitate, dar, mai ales, tendinţa eshatologică, suspendarea sau sistarea interpretării politice, situarea îndeplinirii politice într-un viitor mesianic, fără a condiţiona eficienţa pactului de succesul politic al statului postexilic; aşa, eshatologia mesianică se iveşte dintr-o dezamăgire politică, drept mesianism eshatologic, cu ideea vremurilor mesianice trebuind să suplinească insuficienţa statală prezentă. Într-o secvenţă de pacturi succesive, primele rămân ca modele, însă se simte nevoia unei alianţe noi, conforme cu situaţia nouă; cu alte cuvinte, există un simţ pastoral şi etic, soteriologic, viu, lipsit de formalism, treptat evreii se revendică de la alianţei noi, acestea fiind înnoiri ale alianţei originare. Nădejdile naţionale legate de dinastia lui David primesc forme diferite. Odată şubrezită credibilitatea ca istoriografie a Scripturii, putem elucida nu faptele povestite, ci modul cum le înţelegeau redactorii, aşa încât analiza devine una de idei sau ideologii. Cu profeţii exilici apare o teologie a Duhului şi a Cuvântului. Se prefigurează treptat un entuziasm al Cuvântului, al învăţăturii.
Standardele posibilului şi ale probabilului depind de nişte standarde de plauzibilitate, care sunt atât individuale, cât şi de grup, comune, nu trebuie supraestimată independenţa spirituală, critică, a bibliştilor, adesea tributari ideilor de-a gata sau presiunii consensului temporar, vremelniciei. Ca atare, unele lucruri par explicate de-a-ndoaselea, forţat: monoteismul profeţilor, prin acela persan; o capodoperă literară prin tratatele politice şi epigrafia orientale. Însă chiar sentimentul grandorii Bibliei nu are de îi fi extrinsec ştiinţei. Or, principiul acestei neîncrederi e unul prozaic, pedestru: lipsa de importanţă politică a evreilor, adică negarea posibilităţii revelaţiei. Principiul contextualizării pare să fie unul reducţionist. Dacă monoteismul evreiesc ‘trebuie’ explicat prin acela persan, iranian, monoteismul persan prin ce mai poate fi explicat? Acest reducţionism e naiv, pentru că nu ajunge la nişte cauze prime, ci se mulţumeşte să atribuie ceva unei cauze. Dacă evreii aveau monoteismul de la persani, aceştia de la cine-l primiseră?
Religiologia se revendică de la un determinism sociologist.

Cultul nu e numai exprimarea credinţei, ci şi comunicarea divinităţii; are, aşadar, eficienţă mistagogică. El nu e numai un serviciu, slujire acceptată, ofrandă, ci şi răspuns. E în primul rând modul decis de Dumnezeu pentru a se comunica, nu de a accepta evlavia credincioşilor. Principala trăsătură pare să fie că, prin cult, Dumnezeu oferă, nu că acceptă.
Comparat cu Paolo Merlo, Soggin are o anume altitudine filozofică, iar acesteia îi corespunde şi alegerea bibliografiei. Intenţia didactică ia o formă tradiţională.
Cea mai importantă idee e că victima din sacrificiul de expiere nu avea rol substitutiv. Jertfa de la Templu nu era substitutivă; expierea era eficientă, dar nu prin transferul vinei. Pe de altă parte, nu orice putea fi ispăşit în acest mod. Jertfele de expiere corespundeau transgresiunilor involuntare şi unora dintre cele conştiente, însă minore. Vina nu era trecută asupra jertfei, care nu ‘suferea în locul’ omului. Nu i se substituia acestuia ca ţintă a răzbunării.
Paleta de ofrande cuprindea şi vegetale, pâini şi tămâie.
Pentru tipologia sacrificiilor, îl citează pe de Vaux: ‘ôlāh (holocaustul), sacrificiul de comuniune (zébah šĕlāmîm, care putea fi: de mulţumire, spontan, votiv), cel de expiere (din care mâncau numai preoţii, iar grăsimea se ardea; probabil că exista o formă pentru greşeli neintenţionate, o alta pentru transgresiuni minore, ideea fiind că nu orice putea fi ispăşit prin ofrandă, iar victima nu avea un rol substitutiv, nu prelua vina făptaşului, ci reprezenta un gest care să îmbuneze, să înduplece), ofrandele vegetale (‘daruri’), pâinile şi tămâia.

Soggin dedică şapte capitole sărbătorilor (Paştele, Azimile, Săptămânile sau Secerişul, culesul viei şi al pomilor, Colibele, ceremonia la care se suna din corn, Ziua Ispăşirii, două celebrări ale suveranităţii, a lui Dumnezeu şi a monarhului evreu, Pûrîm, Consacrarea, sâmbăta), celebrărilor şi calendarului evreilor; în acest scop, utilizează şi tratatele Mişnei. Sunt sărbători de primăvară şi toamnă, mai puţin Consacrarea şi ‘ziua lui Mardoheu’; începutul toamnei (devenit luna a şaptea după al doilea calendar evreiesc) era o lună de trecere şi înnoire, incluzând momentul Anului Nou după primul calendar evreiesc, e şi luna când Solomon a inaugurat Templul, aşadar un timp cu o semnificaţie liturgică deosebită. Diferenţiază caracterul familial al Paştelui, de acela de pelerinaj al Azimilor, şi afirmă că Paştele a rămas o sărbătoare familială; însă împotriva insuccesului de a raporta Paştele la Templu pledează chiar naraţiunile despre pelerinajul pascal al lui Iisus, Iisus sărbătorea Paştele printr-un pelerinaj la Templu, ca şi alţi evrei din vremea aceea, aşadar legătura se crease, natura de pelerinaj a sărbătorii şi centralizarea biruiseră, cu toate că masa pascală în grup subzistase şi ea. Prin unirea sărbătorilor, Paştele a căpătat trăsătura de pelerinaj şi pe aceea de relaţionare cu Templul: ca pelerinaj la Templu. Misiva către colonia militară egipteană pare să situeze la o dată târzie generalizarea acestei contopiri a sărbătorilor, însă mie restaurarea mi s-a părut puţin convingătoare, misiva fiind completată convenabil tocmai cu adaosurile ipotetice de care are nevoie autorul. Etimologia termenului pentru Paşte pare să se refere la faptul că locuinţele evreilor au fost exceptate, ‘sărite’ de exterminatorul care ‘a trecut cu grijă’ peste ele. Pare de înţeles ca evreii să fi avut tocuri de uşă în Egipt, şi corturi după aceea.
Deşi menţionează neputinţa de a găsi o obârşie agrară Paştelui, Soggin îl numeşte de două ori sărbătoare agrară, întocmai ca Azimile.
Jertfa de Paşti putea fi aleasă din ovine, caprine, bovine. Paştele evreiesc a fost o sărbătoare de început de an; e remarcabil că uzanţa îl situează la o dată precisă, şi e numai indirect (şi ipotetic) corelat cu fazele Lunii. Ipoteza care face din obârşia faptică a Paştelui numai o retroproiecţie a eliberării din Babilon mi se pare şubredă. Soggin recunoaşte atestarea Paştelui în Scriptura preexilică, şi chiar posibilitatea ca unirea cu Azimile să se fi făcut la reforma lui Iosia. Ca atare, ipoteza unei istoricizări postexilice a sărbătorii e neverosimilă, câtă vreme nu e dat niciun substrat alternativ al ei. Ce altceva sărbătoreau evreii preexilici printr-o ceremonie neagrară? Natura ei de memorial e afirmată şi în această lucrare, Azimile n-au fost ‘istoricizate’ sau resemnificate decât indirect (prin contopire) [2], iar Săptămânile nu au fost ‘istoricizate’ deloc, în pofida afirmaţiei autorului că au fost incluse, făcute să participe la aceeaşi istorie salvifică. Azimile au dispărut ca sărbătoare distinctă (cu toate că misiva din 419 î. Hr., adresată coloniei egiptene, indică o dată târzie a generalizării), iar asupra Săptămânilor nu a fost extinsă nicio semnificaţie memorială. Putem concluziona contrariul celor susţinute de J. Alberto Soggin: şi anume, evreii au păstrat un calendar mixt, ale cărui sărbători nu erau toate de natură memorială, fapt corespunzând unui popor care rămăsese unul de agricultori. Probabil că suprimarea Azimilor ca sărbătoare distinctă exhibă această tendinţă centralistă de reducere a festivităţilor agrare, dar calendarul nu a fost în întregime modificat de către această iniţiativă clericală. Îi trebuie acordată o semnificaţie şi faptului că Azimile au ca substrat o celebrare cu pâine nedospită, austeritate inexplicabilă tocmai la poporul sedentar. Vreme de o săptămână, evreilor li se cerea să consume o pâine pregătită în grabă. E o sărbătoare agrară cam paradoxală, servind tocmai amintirii faptului că evreii nu au mâncat mereu pâinea sedentarilor. Această trăsătură austeră şi atipică nu ar trebui expediată cu distincţia dintre nomazi şi migratori. Oricum ar fi, e o întâmpinare a noii recolte de cereale prin pregătirea unei pâini nedospite, şi o amintire a faptului că evreii au mâncat pâinea nesedentarilor.
Rusaliile par să fi început ca ‘seceriş’, hag haqqāsîr, incluzând întregul seceriş. Dar nu pare plauzibil ca ţăranii s-o fi dus într-o sărbătoare de-a lungul secerişului, aşa încât, dacă termenul va fi început prin a desemna sezonul recoltării cerealelor, e plauzibil ca sărbătorii să îi fi fost alocate numai o zi, aşa încât aceasta a primit numele sezonului, ‘săptămânile’. Ideea unei sărbători care să dureze săptămâni, în vremea secerişului, pare puţin idilică, dar vrednică de un universitar, care a citit despre veselia secerişului; probabil că ‘săptămânile’ desemnau, la început, pur şi simplu sezonul secerişului, vremea pentru secerat, şi abia apoi sărbătoarea aferentă. Câteodată, bibliştii fac ca evoluţia cultuală organică să pară rezultatul unor manipulări clericale.
Pentru biblişti, e important ca multe dintre datele veterotestamentare să fi fost scornite de redactorii postexilici, deoarece comunităţile arhaice se disting printr-o memorie bună a tradiţiilor lor, chiar când acestea sunt distorsionate de legendă. Ca atare, e convenabil ca tradiţiile veterotestamentare să fie analizate ca născocire a redactorilor din vremea celui de-al doilea templu, decât ca tradiţii populare. Autorilor anonimi ai Scripturii le pot fi atribuite scopuri convenabile, iar veridicitatea tradiţiei populare arhaice nu mai trebuie evaluată. Tradiţiile arhaice păstrează amintirea a ceva. Faptul că suveranul egiptean din vremea Ieşirii nu e numit nu înseamnă inexistenţa evenimentelor povestite. Înseamnă numai că tradiţia nu a păstrat numele, poate din cauză că faraonul nici nu avusese rolul care îi e atribuit; atâţia dintre suveranii adversarilor evreilor sunt şi ei anonimi, ceea ce poate sugera, pentru Ieşire, că nu a existat o confruntare directă între cutare faraon şi un principe evreu de la curtea lui. Aceste tradiţii sunt legendare; ele nu au acurateţe ştiinţifică, legendele sunt date ca fapte. Însă e plauzibil şi probabil ca ceva să le corespundă. În biblistică, sociologismul reducţionist şi scepticismul nerezonabil iau locul unei aprecieri umane; există o tendinţă sociologistă în predilecţia către ‘demascare’. Tocmai pentru a nu sucomba logicii livreşti a unui sociologism alimentat de fapte disparate, înţelegerea ar trebui să nu se dispenseze de nişte standarde de raţionalitate.
Revenind la Săptămâni, cred că ele au început prin a denumi sezonul de munci agricole (în această situaţie, recolta diferitelor cereale).
Toamna evreiască aducea o secvenţă festivă.
Sărbătoarea culesului, hag hā’āsîf (de la ‘āsaf, a aduna), dura o săptămână; Exodul o plasează la tĕqûfat haššānāh, întorsul anului, iar Soggin observă cu fineţe că timpul evreiesc era ciclic, după sezoane (ideea însăşi de calendar se întemeiază pe o astfel de intuiţie, pe ciclicitate). . În ‘Judecători’ (9 şi 21) mai sunt menţionate alte două sărbători ale culesului: hillûlîm (cântări de veselie) şi o alta ‘celebrată (…) între vii la sanctuarul din Şilo’.
‘Colibele’, hag hassukkôt, îşi au numele de la sukkāh, acoperişul din ramuri de măslin, pin, mirt, palmier, ceva care sugerează adăpostul vremelnic al podgorenilor, nu cortul.
Rô’š haššānāh ar fi fost Anul Nou, sărbătoarea biblică tĕrû’āh (aluzia pare să fie militară, în orice caz se sufla din corn), în ziua întâi sau a zecea a lunii a şaptea. Rezultă că anul evreiesc nu începea cu întâia lună.
Jôm hakkippūrîm, ‘ziua ispăşirii’, de la kippēr, ‘a ispăşi’, denumea ‘ziua a zecea a lunii a şaptea’, o zi de post, drept termen al unei secvenţe care includea purificarea ‘cortului întâlnirii’, oferirea jertfei de expiere, expierea poporului; ţapul care prelua vina era trimis în pustiu, oferit demonului (animalul care prelua vina poporului nu era adus ca jertfă; animalelor aduse ca jertfă nu le era atribuită vina evreilor). Curăţirea sanctuarului se făcea în ziua întâi a lunii a şaptea; aceea a poporului, în ziua a zecea. Ţapul nu era o jertfă substitutivă, pentru că nu îi era oferit lui Dumnezeu; ţapul prelua păcatele, era împovărat cu ele, şi trimis în mâna demonului.
Pentru YHWH mālak, ‘suveranitatea lui YHWH’, ‘regalitatea lui YHWH’, Soggin menţionează ‘Psalmenstudien’ (1922) a norvegianului Mowinckel, apoi şcoala de la Cardiff şi cea de la Uppsala.
Probabil că exista şi o aniversare a încoronării monarhului.
Pûrîm, ‘sorţi’, termen akkadian (echivalentul evreiesc e gōrāl, soartă), are ca hieròs lógos ‘Cartea Esterei’; Mardĕkaj duce cu gândul la Mardūk, iar ‘Estēr la Ištār, aşadar la panteonul babilonian. O sărbătoare cu nume akkadian şi protagonişti ale căror nume au rezonanţe babiloniene. Pûrîm celebrează evenimente din întâia jumătate a sec. V î. Hr., pentru evreii orientali începutul sărbătorii ar putea fi în sec. IV î. Hr.; ‘ziua lui Mardoheu’ e atestată în ‘2 Mac.’. Azi, e o formă de carnaval, cu măşti şi care alegorice.
Consacrarea, Hanukkāh (inaugurare, dedicare), numită de Flavius ‘luminile’, phôta, mai importantă decât precedenta, a avut, ca formă, o evoluţie etichetată ca sincretistă. Ea pare să fi fost celebrată şi înaintea evenimentului pe care a ajuns să-l comemoreze: reconsacrarea Templului, în 165/164 î. Hr., ca urmare a profanării din 168 î. Hr.. Era o sărbătoare de opt zile, se aduceau sacrificii.
Sâmbăta capătă o importanţă aparte la Ezechiel, unde e şi menţionată natura ei de semn al alegerii; ceea ce unora le-a apărut ca derivă legalistă e consecinţa principiului ‘gardului în jurul Torei’, adică prudenţa care impunea să se facă mai mult, pentru ca nu cumva să se facă mai puţin, rigorismul ca antidot sau profilaxie a laxismului, a insuficienţei. Pentru scopul sâmbetei, adică instituirea ei pentru om, Iisus îl cita pe Simon ben Menasia.
Anul sabatic corespunde teologiei postexilice a uzufructului. Oamenii au uzufructul asupra terenurilor. Asirienii alternau cultivarea pământului, însă e remarcabil că această doctrină consecventă a ‘odihnei ogorului’ apare abia la un popor emancipat de cultul zeităţilor agrare; nu e sacralizarea ţarinii, ci consecinţa suveranităţii cosmice a lui YHWH. Spre deosebire de stricteţea în aplicarea repaosului sabatic, îndeplinirea efectivă a normei anului sabatic e incertă.
Anul jubiliar, al ‘reluării bunurilor’, šĕnat jôbēl, începea cu sunatul din corn, şi e atestat teoretic în epoca elenistă; instituţia e înrudită cu šĕmittāh.
Sărbătorile şi festivalurile evreieşti au o natură foarte luminoasă, şi într-adevăr cinică e insolenţa celor care îi reproşează sărbătorii sorţilor cinismul, dată fiind istoria de persecuţii a evreilor. Nu doar mintea creştinului, ci în primul rând inima filozofului e încântată de calendarul religios evreiesc, ca şi de consecvenţa care l-a menţinut şi de literatura exegetică pe care a inspirat-o (iar această operă citează atât Mişna, cât şi autorităţi rabinice timpurii). Sâmbăta şi anul sabatic sunt instituţii specific evreieşti, indifferent dacă întâia e, sau nu, o transformare a unei superstiţii babiloniene, iar a doua nu necesită explicarea prin îmbunarea divinităţii agrare uzurpate. Umanitarismul primeia (pentru păgâni însemna lene, pentru moderni, un drept, pentru evrei, semnul alegerii, care se răsfrângea asupra tuturor celor din ţară), ecologismul celei de-a doua au o trăsătură atemporală.
Soggin pare conştient de importanţa, natura şi limitele teoriilor. Cu alte cuvinte, acestea sunt lentile teoretice; simultan, nu totul îi e atribuibil teoriei, teoretizării.
Că reforma religioasă în genere se întemeiază pe o restaurare e un fapt verificabil şi în istoria bisericească a sec. XX. Faptul că ceea ce e restaurat, sau se intenţionează a fi restaurat, e câteodată mai puţin arhaic decât se crede, e o chestiune secundară dacă ne raportăm la buna credinţă a restauratorului. Ca atare, e implauzibil ca restaurările religioase evreieşti, fie monarhice sau clericale, să fi fost simple pretexte sau scuze pentru nişte inovaţii introduse conştient. Ipoteza unei mistificări voite, cinice, e şubredă; autorităţile religioase, regele, care avea atribuţii sacerdotale, sau clerul, nu pretind că restaurează, minţind, abia ipoteza acestui ‘joc de-a tradiţia’ e retroproiecţia unei dezabuzări moderne. Reforma nu e doar prezentată ca restaurare, ci şi crezută ca atare de cei care o efectuează. (Missa a ajuns la o asemănare discutabilă cu slujba protestantă mai întâi fiindcă ambele se raportează la un ideal liturgic arhaic. Ambele seamănă unui termen comun de referinţă. Putem remarca şi că istoria biblică a cultului evreiesc nu e triumfalistă. E admisă existenţa unor eclipse ale cultului. Cultul e modalitatea aleasă de Dumnezeu, însă se află în mâinile oamenilor. Nu există o garanţie supranaturală a integrităţii lui. Reformele, corectările sunt necesare. Restaurarea nu repetă niciodată o situaţie anterioară, dar reia ceva.)

Anticii, egiptenii, babilonienii, calculau cu acurateţe timpul, adică aveau dezideratul preciziei temporale, al măsurătorii, chiar dacă scopul lor era în principal religios, adică acurateţea atinsă le servea mai întâi la calcularea datelor sacre. Adică, scopul lor era religios, nu ştiinţific sau civil. Dar erau conştienţi că timpul e o dimensiune asupra căreia pot şi trebuie să facă măsurători exacte. Realizau că durata ciclurilor, lunar sau agricol, e măsurabilă cu precizie. Că anii sunt independenţi de decizia zeilor. Calendarul astronomic egiptean e databil la începutul mileniului III î. Hr., poate chiar mult mai devreme. Anticii conştientizau că suportul temporal al sărbătorilor e ceva măsurabil. Durata anului solar, a celui lunar aveau pentru ei această imuabilitate, independentă de hotărâri ale zeilor. Calendarul astronomic evreiesc e inspirat de cel babilonian, mult mai nou, şi mai puţin rafinat, decât acela egiptean, care era o bijuterie. Anul evreiesc începea toamna, ca al popoarelor din Canaan (nu primăvara, ca la babilonieni şi egipteni).
Scopul religios nu făcea ca întocmirea calendarului să fie mai puţin o chestiune de acurateţe, de precizie.
În istoriografia deuteronomistă, numele lunilor sunt cele din calendarul cananean-fenician (iar cananeenii începeau anul toamna, cu sărbătoarea învierii lui Baal şi a descătuşării vegetaţiei, după repaosul verii); însă în preajma anului 720 î. Hr. se utiliza numărătoarea lunilor, care începea … primăvara. Ca atare, Anul Nou era în luna a şaptea; e anomalia pe care am mai semnalat-o: lunile nu se numărau de la începutul anului, adică de la începerea toamnei. După exil, sunt preluate numele babiloniene ale lunilor (dar Anul Nou evreiesc continuă să fie … toamna). Aşadar, către sfârşitul monarhiei din nord găsim lunile numerotate începând de primăvara, într-un sistem calendaristic care rămâne, pentru alte câteva veacuri, cel cananean-fenician, utilizat în istoriografia deuteronomistă.

J. Alberto Soggin crede că obiecţia lui Iisus împotriva anulării Scripturii de către perûšîm prin tradiţiile lor (v. Matei 15, 5-9) se referă la ‘Torah orală’, baza Mişnei, a tratatelor talmudice şi a comentariilor. E o condamnare timpurie a teologiei iudaismului mijlociu. Soggin înregistrează eclectismul farizeilor, dispuşi să primească idei religioase proprii iudaismului biblic târziu, sau apocaliptic; saduceii erau tradiţionalişti doctrinar, farizeii erau numai tipicari şi elitişti, intelectualişti, apreciind educaţia şi controversa, elucidarea (tocmai ceea ce Iisus le reproşează: ‘aţi desfiinţat cuvântul lui Dumnezeu pentru datina voastră’, ‘zadarnic mă cinstesc ei, învăţând învăţături ce sunt porunci ale oamenilor’). Schematizând, saduceii erau pragmatici politic (vizând păstrarea beneficiilor), dar stricţi doctrinar, şi ostili unor idei apărute în iudaismul biblic târziu; farizeii erau elitişti şi înfumuraţi, afectaţi, dar eclectici ca doctrină. Însă o parte din ideile promovate şi de ei (ca învierea urmată de Judecată, angelologia) au devenit patrimoniu creştin. Trebuie amintit şi că Iisus citează autorităţi rabinice care aveau să treacă în patrimoniul Talmudului. Ideile unor maeştri talmudici aveau încuviinţarea sa. Aşadar, trebuie deosebiţi farizeii ca grup, sau castă religioasă, de maeştrii care aparţineau aceleiaşi tendinţe.
Obârşia farizeilor trebuie să fi fost mişcarea patriotică, antigreacă, din timpul tentativei de elenizare a ţării.
Esenienii erau urmaşii unor saducei dizidenţi, şi susţineau un dualism moral şi eshatologic; sunt precursorii caraiţilor, ca tendinţă anti-rabinică. Lor li se pot atribui caracteristicile unei secte. Limbajul lor e acela nerezonabil, atât ermetic cât şi agresiv, al gnozei; însă tendinţa lor apocaliptică era moderată, deşi se preocupau să găsească în existenţele lor îndepliniri ale profeţiilor, iar chestiunea calendarului arată că preluaseră stipulări necanonice.
Profetismul evreiesc e continuat de autorii scrierilor apocaliptice, prezentaţi în această operă ca epigoni: continuarea, însă concomitent şi decadenţa profetismului. Literatura apocaliptică, din care canonul ebraic a primit numai ‘Cartea lui Daniel’, e la originea învăţăturii păcatului originar (sau cel puţin atestă o idee care circula), cf. 4 Ezra: ‘Ce ai făcut, Adame! …’. Mişcarea corespunzătoare e surogatul profetismului; învăţătura ‘ruinei adamice’ a fost preluat de Sf. Pavel, iar alura spiritualităţii acesteia e ‘de cabinet’, intelectualistă. Soggin accentuează natura epigonică a acestui tip de creativitate teologică şi mistică.

Bibliografia citată de Soggin cuprinde opere ale lui Alt, Dhorme, Jeremias, Lagrange, Lohse, von Rad, de Vaux.


NOTE:

[1] Nici umaniştii, nici protestanţii nu au născocit Antichitatea, sau Biserica primară, nici nu au scornit o continuitate istorică, ci s-au revendicat de la lucruri reale, de la faptele aşa cum le apăreau lor, interpretând ca atare intervalul temporal care îi despărţea de vârsta de aur; Antichitatea nu e o născocire a umaniştilor, nici Biserica primară, a protestanţilor, deşi accentele, evaluările sunt discutabile, selectivitatea se poate şi ea manifesta, însă în discuţie nu e acurateţea imaginii, ci faptul că idealizării îi corespunde datul obiectiv. Reelaborările deuteronomiste sunt atribuite unei epoci de intelectualitate înaltă, ceea ce ar face cu atât mai sfruntată o falsificare conştientă a istoriei, neatribuibilă credulităţii. Unor biblişti pare să nu le dea prin minte că teologia deuteronomistă ar putea să fi preexistat la unii profeţi, ceea ce înseamnă că regăsirea ei la aceştia nu presupune interpolări, ci continuitate. Aceasta e o hermeneutică aspră, severă, a neîncrederii. Dacă există teologie deuteronomistă la profeţii preexilici şi exilici, nu înseamnă că ea a fost interpolată acolo ulterior. Reformatorii religioşi care afirmă că restaurează pot să idealizeze, să ajusteze, să se întemeieze pe tradiţii incerte, dar nu născocesc. Restaurarea religioasă nu e niciodată o inovaţie camuflată.
[2] Aceasta, în termenii explicaţiei lui Soggin. Rolul de memorial al Azimilor mi se pare indiscutabil, ca amintire a vremii când evreii mâncau pâinea nesedentarilor, ceea ce dă sărbătorii o natură austeră.
În structura Paştelui poate să existe şi amintirea unei sărbători pastorale, a unui rit al crescătorilor de animale. Obârşia Paştelui evreiesc poate să aibă sau nu legătură cu un rit al păstorilor, dar în mod cert menţine semnul unei vremi în care creşterea oilor era importantă în economia poporului, fiind atipică pentru modul de viaţă al agricultorilor sedentari, despre care dau mărturie sărbătorile agrare; ca sărbătoare a întâiului seceriş, şi Azimile sunt atipice, atât pentru că modul de a sărbători e paradoxal, cu pâinea itineranţilor, nu a agricultorilor, iar că trăsătura aceasta e esenţială o mărturiseşte chiar numele sărbătorii, cât şi pentru că ea ar părea să dubleze cealaltă celebrare a recoltării cerealelor, Săptămânile. E foarte deconcertant ca un popor de agricultori să aleagă azimile ca meniu al sărbătorii primului seceriş. Mai degrabă acesta e marcat de memorialul timpului când evreii mâncau o altfel de pâine. Ea e, ca formă, un memorial al austerităţii, o săptămână de regim auster (din care numai ultima zi era de odihnă); mâncarea azimei vreme de o săptămână nu e tocmai un mod de a sărbători. Legătura cu Paştele e dată atât de naraţiunea despre ultima cină a evreilor în Egipt (care însă poate fi o asamblare tardivă), cât, mai ales, de mană, a cărei amintire e posibil să o fi purtat. Aşa cum uzanţa unei jertfe animale oferite de păstori, tipizată de aceea a lui Abel, ar putea fi obârşia Paştelui. Ţăranii nici nu oferă holocausturi, nici nu împart cu preoţii (dealtfel inexistenţi în acea vreme), ci consumă ei înşişi, în grupuri mici sau familii, ceea ce jertfesc; probabil că era un rit pastoral preistoric, jertfirea anuală a unei ierbivore. Vechiul Testament plasează începutul preoţiei cu fratele lui Moise, ceea ce e plauzibil ca vreme.
Aceste explicaţii sunt superflue dacă există convingerea că robia egipteană, ieşirea, mersul prin pustietate şi intrarea în Canaan sunt numai retroproiecţii postexilice care vor să dea un precedent robiei babiloniene şi întoarcerii. În această situaţie, rămâne inexplicabilă tendinţa Scripturii de a delegitima politic şi de a legitima exclusiv teologic stăpânirea evreiască asupra Palestinei, scornind un trecut de pribegi şi o luare în stăpânire laborioasă a ţării; pentru că Scriptura se referă nu la o decizie dumnezeiască străveche, ci la una relativ recentă chiar pentru momentul redactării, nu mai timpurie decât vremea lui Moise, şi mult ulterioară celor ale lui Noe sau ale patriarhilor. Tot acest eşafodaj născocit nu are paralele ca ficţiune ideologică, şi ar fi fost un mod foarte discutabil, chiar pentru logica acelor vremuri, de legitimare a pretenţiilor teritoriale evreieşti.



Sâmbătă seara, ‘The Burning Girl’, cu Olive Deering (mătuşa dominatoare, Mildred), Luana Anders şi Sandra Knight (prietena), episod din ‘One Step Beyond’. Scenariul e dintre cele mai bune, regia are din nou mult simţ dramatic, iar interpretările fac plauzibile câteva momente (tachinarea, naivitatea, costumul pentru petrecere), şi fac verosimilă intriga ca o parabolă despre adolescenţă şi vulnerabilitate. Mătuşa despotică e ea însăşi o fiinţă împovărată, e arătată bând.
Probabil că deznodământul e atât de satisfăcător prin subtilitatea soluţiei, combustia spontană avea la origine sadismul mătuşii, dar durerea era menţinută de alienarea fetei de tatăl ei, aşadar combustia spontană încetează nu pentru că mătuşa a fost demascată, ci pentru că bănuiala tatălui a încetat, când el se convinge de nevinovăţia fetei; copila era victima duplicităţii mătuşii sale, însă demascarea nu avea cum să aducă rezultatul scontat de scenariu, adică vindecarea (însă aduce exonerarea de vină, aşadar încetarea acuzelor paterne). Copila e eliberată prin izbăvirea ei de povara neîncrederii tatălui, nu prin demascarea mătuşii.
Efectul stilului propovăduit de Strasberg e foarte binevenit, pentru că dă imediat viaţă acestor filme scurte. Luana Anders e, în acest episod, ‘răţuşca’, adolescenta oprimată şi săracă.



Principiul filozofiei, temeiul său, trebuie să fie principiul determinării, adică euristica, nu ‘faptul’ luat ca nedeterminat. Relevant e numai ce determinări îi pot aduce faptului, ca atare principiul real e acela euristic. Un fapt nedeterminat nu poate întemeia filozofia. Deoarece cunoaşterea sunt determinările, aşadar contează în funcţie de ce voi determina, ce regulă au determinările aduse. O filozofie trebuie să fie o euristică, un mod de a cunoaştere; e simptomatic că F. rămâne la triumfalismul naiv, limitându-se numai la remarci despre obiectul posbil al filozofiei şi escamotând metoda, chestiunea euristică. Ce modalităţi de cunoaştere, ce perspectivă euristică distinctă oferă o filozofie?
Temeiul filozofiei e cunoaşterea, nu obiectul ei. E ceea ce scolasticii din sec. XIII ştiau, iar mulţi moderni escamotează. Metoda unei filozofii contează mai mult decât obiectul ei.

Ceea ce tinde să crispeze, să falsifice, să anuleze, să

Şer Şah, împăratul Hindustanului. E o istorie a rapacităţii.

În termeni de ineficienţă (sau inutilitate crasă). Susceptibilitatea e un moft, reversul unei iluzii.

Vaticanul II nu a ‘protestantizat’ Biserica mai mult decât Calcedonul l-a reabilitat pe Nestorie sau pe adopţionişti. Efesul nu a însemnat reabilitarea apolinarismului. Iconodulia nu a însemnat revocarea proscrierii idolatriei. Există o direcţie modernă, pe care protestantismul a urmat-o primul; o situaţie tipică e aceea a biblisticii. Exegeza modernă nu înseamnă protestantizarea exegezei. Clericalismul a fost greşit, indiferent dacă protestanţii l-au denunţat sau nu, iar emanciparea de clericalism nu înseamnă … protestantizare. Teologii laici majori au fost cei preconciliari; nu predicatorii americani convertiţi, ci tomiştii europeni, Chesterton, Claudel, etc.. Laicii teologi au precedat Sinodul, nu au apărut ca urmare a lui. Vaticanul II a generalizat debarasarea de clericalismul anacronic. Declericalizarea e o direcţie apuseană modernă. Protestanţii i-au precedat pe catolici, dar faptul că cei din urmă au dat curs principiului nu înseamnă că au … preluat concluziile protestanţilor. Exegeza catolică modernă nu înseamnă că protestanţii liberali au avut dreptate. Calcedonul nu înseamnă că Nestorie a avut dreptate. Chiar pe pragul Reformei, au trăit Erasm şi Morus. Clericalismul medieval a fost o formă, situaţia unei vremi, şi nici nu merită sufixul peiorativ. Nivelul teologilor laici a scăzut abrupt după Sinod.
Apparent, la Efes a triumfat apolinarismul.

Câteva romane despre care să pot scrie ca despre ‘Quijote’ (există persoane care n-au aprehensiunea rusului …).

‘Concreteţea’ artei nu e aceea a istoriei. Arta nu e … ‘realul’.

Discernământul legal e frica de repercursiuni, estimarea consecinţelor, nu ‘posibilitatea alegerii virtuţii’, îndrăgirea binelui; legea estimează dacă cineva era în măsură să conştientizeze repercursiunile. În creştinism, libertatea voinţei se referă nu la obiect, ci la subiect: libertatea faţă de urmările traumelor. Nu se referă la o dilemă, ca pentru ‘oamenii liberi’ ai nihilismului, ci la consecvenţă, la libertatea de a şi face ceea ce doresc; faptul e semnalat de Sf. Pavel. Libertatea nu înseamnă a hotărî ceea ce doresc, ci a face ceea ce doresc. E libertate a lucrării. Se referă la faptul de a da un sens nu numai mintal, fictiv, ci şi efectiv. Se referă la decizia de a acţiona, la alegerea acţiunii. Creştinismul analizează voinţa în termenii unei obiectivităţi axiologice. Se referă la a realiza ceea ce am ales. Obiectul alegerii e, în principiu, dat; dar însăşi conştientizarea lui depinde de sănătatea morală. Omul neliber e neliber să lucreze. Această sclavie a voinţei e şi o sclavie a cunoaşterii. Idealul însuşi apare distorsionat. Dar termenul de referinţă nu e ‘libertatea’ fiinţei ci, dimpotrivă, sclavia ei, faptul că şi cunoaşterea binelui, şi lucrarea lui sunt imperfecte.

Puterea trebuie încercată cu ceea ce are putere; înfrângerea celui debil nu demonstrează putere.

Stroheim & Cagney & Murphy.

Nu e deajuns să nu existe Dumnezeu, pentru a se da drumul la troacă, la complicitatea feroce a ipocriţilor. Şi nici omenia nu trebuie scuzată, ipocrit, nedemn, prin apartenenţa religioasă, de la adăpostul pavezei confesionale.

Mă gândesc că toate operele acelea monastice, etc., mi-ar da dreptate, dacă m-aş obişnui cu îngăduirea, în locul exigenţei tăioase, crispate. Unele sunt lucruri pe care le-au cunoscut şi înfruntat şi alţii ….

Clasorul afganului: ‘Case fără uşi’, ‘Am locuit întotdeauna …’, o pastişă lovecraftiană, ‘Casa din codru’, ‘Baru Cormorant’, alte trei romane, o istorie afgană, o lucrare de statistică.

‘Frica de pierdere şi durere’ …. Distopia feministă.

Patriotismul ţâfnos şi obtuz al sec. XIX e adesea descurajant. Însă remedierea pornirii aceleia nu e la îndemâna oricui. ‘Ograda’, ‘târguşorul’ sunt şicane absurde. (Rămâne de presupus cum s-ar fi simţit protestantul englez în Germania, unde n-ar mai fi avut alibiul, scuza religiei locale. Se simţeau patrioţii victorieni mai în largul lor în alte ţări protestante?) Însă înverşunarea xenofobă părea onorabilă, în orice caz acceptabilă social, normală: aversiunea demonstra instincte sănătoase; vremea romanticilor francezi shakespeareieni venise, dar aceea a lui Dryden trecuse de mult …. Există o remediere a încrâncenării, care e numai surogatul a ceea ce trebuie obţinut. Există xenofobia francă, explicită, şi se poate remarca faptul că e o limitare; însă remediul e, adesea, numai caricatura, simulacrul.

Adesea, şi nesurprinzător, gusturile literare ale filozofilor sunt căutări ale filozofiei, dibuiri, ca atare axate pe dibuirea ‘adevărurilor filozofice’ ale literaturii, a ‘filozofiei înveşmântate literar’, iar impresia, chiar dacă e autentică, e imediat explicitată în termeni neliterari. La un moment dat, impresia de artă poate să existe, dar înţelegerea ei nu scapă orientării principale a minţii, tiparului.

‘Stingerea postului’, ‘postul bucuriei’.

Monolitismul şi discontinuismul: religie, filozofie, medicină.

Geniul şi realizările, operele, lucrările. Profesional, Simmel a fost un profesor de succes, un succes la catedră, chiar dacă poate nu atât de mult pe cât şi-ar fi dorit-o; dar nu e o apariţie meteorică, o promisiune, ca Weininger, nici un autor ca Rozanov sau Bloy. În orice caz, a avut o carieră universitară mult mai autentică decât a lui Schopenhauer, şi mult mai puţin anostă decât a lui Kant. Reputaţia lui a creat o legendă care face să fie uitat universitarul sârguincios, sociologul sârguincios.

Primii scolastici predau adevărurile credinţei, explicau doctrina, teologia Bisericii. Ulterior abia, reflecţia s-a răsfrânt asupra ei însăşi. Dar începutul nu disjungea învăţământul teologic de lucrarea pastorală. Abia apoi a trecut în primul plan virtuozitatea. Scolasticii au ajuns să predea tomismul, sau scotismul, sau albertismul, sau nominalismul. Însă primii scolastici predau teologia Bisericii, teologia catolică. Scopul învăţământului teologic le era foarte limpede. Facţiunile, partizanatul, exclusivismul au şubrezit şi ele credibilitatea scolasticii. O lovitură a venit din partea heliocentrismului şi a anulării ştiinţifice a cosmologiei medievale.

Minţile neobişnuite pot comunica imagini, creaţii relativ obiective, nu sentimente; comunicarea directă a sentimentelor e o încercare ignorantă. Imaginile nu vehiculează nici ele aceste sentimente insolite, însă pot da o idee despre neobişnuitul minţii, îl pot sugera. Comunicarea directă e ineficientă. Expresia e posibilă prin medierea indirectă a imaginii. Aceasta nu generează ceea ce a generat-o, dar sugerează neobişnuitul. Expresia directă le e tributară banalităţii, abstracţiunii şi echivocului limbajului obişnuit. E nevoie să modelezi, nu să enunţi. Sentimentele enunţate rămân necomunicate.

Dim., la radio, pomposul Ovidiu Niculescu, şi metrul liniar al ineditelor lui Odobleja.

Odobleja, Valéry, Servien, şi unii medievali şi renascentişti, ‘scientismul medieval’, cvasi-pitagoreismul readus de simbolism şi de înţelegerile formaliste, algebrizante, schiţarea unei algebre a minţii.

Westernuri & policieruri, sentimente & anticipaţie & goticul & comedii.

Dacă arta încurajează şi înviorează, ea nu încurajează în direcţia vieţii, adică arta nu dezvăluie binele vieţii cotidiene, şi asta chiar când ‘reprezintă viaţa’, pentru că adevărul ei inefabil e cel al artei, cel propriu, arta nu e sociologie, arta ne poate învăţa cel mult că ‘viaţa reprezentată în artă, viaţa din artă, merită trăită’, însă aceea e imaginea vieţii, nu experienţa ei obişnuită. Filozofia poate să elucideze viaţa, însă arta elucidează numai creaţia ei proprie, viaţa imaginată. Montaigne se încuraja citind filozofie. Romanele nu pot concilia cu viaţa obişnuită, deşi pot să sugereze o înţelegere, sub rezerva testului, a încercării. Arta nu poate arăta că ‘viaţa merită trăită’, pentru că oferă imaginea vieţii, ea poate cel mult sugera că ‘viaţa imaginată merită trăită’. Există aici un echivoc al imaginaţiei care, neconştientizat, poate juca o festă. E ceva ce nici Cervantes, nici Flaubert n-au admis, pentru că ei atribuie ratarea surogatelor, literaturii senzaţionaliste, neinvestite şi neizbutite artistic. Personajele lor sunt amăgite, ameţite, iluzionate, înşelate de născociri extravagante.

Wayne şi Dudikoff, pentru a înţelege cum cineva poate fi cunoscut, fără a fi şi celebru; până la un moment dat, Wayne a fost ca Dudikoff sau alte ‘vedete din liga a doua’.

Cinemaul ca giuvaier. Inefabilul & actorii.

Pleşu despre ziarişti.

Perspectiva fizicii moderne poate fi scălâmbăită din unghiul aristotelismului, dar substratul ei e altul: validarea experimentală. Predicţiile corecte şi utilitatea tehnică sunt criteriul faptelor. În acest mod, impulsul şi mişcarea în fizica modernă nu sunt o chestiune de convenţie. Rezumatul fizicii anterioare (care nu a expirat abia cu Newton, ci cu mecanica din Evul Mediu) omite tocmai spaţiul absolut. Fizica aristotelică nu progresa; orice progres, încă din timpul scolasticii, a însemnat contrazicerea ei (nu e întâmplător că eruditul care a reabilitat fizica medievală a fost un modernist). Pentru paseişti, fizica lui Aristotel e desăvârşită, sau cel mai frecvent corectă, ceea ce e implauzibil şi se reclamă de la modelul oracolului, al autorităţii. O perspectivă ca cea a lui Wittgenstein, a discontinuităţii ştiinţelor, explică divergenţa. Jaloanele mişcării în fizica modernă sunt convenţii nu pentru că sunt arbitrare sau imaginare, ci deoarece sunt relative. Cu alte cuvinte, situaţia provine din falimentul cosmologiei antice, ptolemeice. Probabil că ipoteza reală a fizicii aristotelice e spaţiul absolut, prin urmare cosmologia antică, iar principiul euristic al fizicii moderne e verificarea experimentală, predicţia şi eficienţa tehnică. Cu toate acestea, paseiştii par neimpresionaţi de eficienţa empirică a fizicii moderne (căreia îi lipseşte nobleţea şi demnitatea filozofică a fizicii antice). Matematizarea e o altă diferenţă indiscutabilă.
Fizica aristotelică e o filozofie a naturii, o analiză metafizică a naturii.
Bineînţeles că ‘descoperirea faptelor’ a fost condiţionată de asumarea unei atitudini ştiinţifice noi, însă aceasta nu relativizează obiectivitatea faptelor. Iar perspectiva nouă, matematică, o putem numi şi o analiză mai bună a faptelor: faptele au fost analizate mai bine.
Deosebirea dintre cele două mecanici e aceea dintre mişcarea în spaţiul absolut şi mişcarea în spaţiul relativ.

Citind despre ‘Rawhide’, mi-am amintit atât de westernurile cu Scott din anii ’30, cât şi despre filmul de suspans cu Marilyn M., ‘Niagara’ ….

Specializările inşilor în societate le amintesc pe ale elementelor corpului; iar unii sunt ca rana, ulcerul corpului. Ei sunt o rană în întregime, o plagă, dar în interiorul societăţii sunt numai o parte bolnavă.

‘Pasul …’: 2 & 3 & 1 & 3 & 1 & 1 episoade.

Realitatea, moralitatea, valoarea sunt axe ale gândirii umane, apriorisme. Neutralitatea morală e o fantasmă. De obicei, ea înseamnă încuviinţarea altei morale, negarea unor principii în numele altora. Situarea înafara acestor apriorisme ar face gândirea ineficientă.

Regalitatea lui Iisus, ‘mare perdant’, eşecul, tronul, ce ‘ar trebui să domnească’; nu ‘mare efort’, ci urmarea. Chiar lecturile biblice exhibă răstălmăcirea, regresul. Predica arată o interpretare defetistă şi moralistă. Gaulle, fiica mezină, ‘acum e ca toţi ceilalţi tineri’, Yvonne. ‘Credinţa în înviere’. Semnificaţia dată sărbătorii e aceea a ‘aşteptării mesianice’, a ‘disjungerii puterilor’, nu a eshatologiei realizate. Între politizarea triumfalistă interbelică şi prozaismul postconciliar, putuse fi o sărbătoare a harului, sau a eshatologiei realizate, adică a realităţii Împărăţiei. E Împărăţia harului.

Tipologia şi înrudirea. Exegeza rezonabilă, perspectivismul, e o idee antebelică.

Sideful.

Cf. joi: bonurile & expatrierea.

Puterea, autoritatea efectivă a retoricii antice, a ingeniozităţii formale, o vedem în exegeza creştină, şi în credibilitatea pe care putem să presupunem că o avea. Alegorismul mecanic, nerezonabil, e subzistenţa spiritului retoricii antice, şi mărturia creditului ce îi era acordat.

Răbdarea, acţiunea, intenţia, naivitatea. Inutilitatea şi eficienţa acţiunii.

Ceremoniile şi ritualismul răsăritene nu sunt mai convingătoare prin ele însele decât acelea budiste, ascetica răsăriteană nu e mai autentică decât aceea Theravada. Ceremoniile nu trebuie să fie criteriul alegerii unei religii. Religiile asiatice au şi ele ceremonii şi ascetică. Aşa după cum cred de mult, unii creştini apuseni caută Zenul creştin. O religie trebuie să convingă, să seducă, însă nu prin ceremonii şi procesiuni. Slujbele de la Templu au o evaluare severă în Scriptură. Ceremoniile nu exhibă decât ritualismul.

Principiul şi exagerarea & mediocritatea & junimiştii, abstracţiunea conjecturilor biografice, plauzibilul şi probabilul (ar fi părut implauzibil ca principalii autori, poetul, dramaturgul şi naratorul să fi fost prieteni, sau măcar să se fi cunoscut) & ateismul în sec. XIII (nevoia de a dovedi). Deismul. Ceea ce e rezultat verosimil, şi ceea ce e exagerare, sau modă.

Sf. Toma credea că a găsit la Aristotel o ştiinţă, cu rezultate, nu nişte sugestii sau o inspiraţie. Sf. Toma nu se inspiră din metafizică, ci o preia ca pe o ştiinţă.

Sfinţenia lui Iisus nu vine de la om, în sensul în care sfinţenia nimănui nu vine de la om. Dar e sfinţenia omului. Cine afirmă că harul nu e meritat, se referă la faptul că harul nu e meritat în termeni contractuali, nu e ‘achitat’ de om, nu e cuvenit legal. Însă pretinde răspunsul uman cuvenit într-o ordine nonlegală. Contractul, achitarea de termenii contractuali nu mântuieşte; dar ceea ce e simbolizat în acest mod e o ordine, o legitate, nu haosul. Legea exclude dinamismul, scrie Sf. Pavel; însă harul e dat tocmai în termenii dinamismului, ceea ce nu e complet caracterizat prin înlăturarea inteligibilităţii. Nu toţi oamenii gândesc cu o aceeaşi minte. Din cauza naturii abstracte a limbajului, pactul poate să fie răstălmăcit la un anume nivel. Pactul e susceptibil de o răstălmăcire legalistă; însă legătura dintre har şi lucrări rămâne necesară. Negarea legalismului, antică sau luterană, e echivocă. Legalismul nu e depăşit prin căderea sub nivelul său, pentru că legalismul nici nu e cel mai de jos nivel. Mulţi vameşi şi prostituate au rămas sub nivelul legalismului, sub nivelul farizeilor. Nu e deajuns ‘să nu faci ca farizeii’. Nu e deajuns ‘să nu te asemeni lor’. Creştinismul nu e o religie a bunei cuviinţe, a purtării cuviincioase, ca acelea chineze. Din perspectiva utopismului mesianic, e normal ca farizeismul să indigneze mai mult decât mizeria anostă, pentru că de la farizei se putea aştepta mai mult. Însă polemica împotriva farizeismului nu trebuie să devină o formă de populism, în care cel mai onorabil lucru e să nu fii formalist. În confruntarea lui Iisus cu farizeii se întâlnesc două maximalisme contrarii: unul profetic, celălalt legalist; amândouă erau maximalisme, concurente, ca atare impactul a fost mai vehement. Această polemică antilegalistă, reluată de Sf. Pavel, nu trebuie răstălmăcită ca laxism. Se aştepta prea mult de la lege, de la prescripţii, au crezut Iisus şi, apoi, Sf. Pavel.

Bătrânul e rezultanta năravurilor de-o viaţă, a deprinderilor. Indirect, aceasta arată natura atavică şi inferioară a năravurilor, subzistenţa a ceea ce e automat şi subuman. Arată şi eşecul de a adăuga cu adevărat ceva.

Acea formă de gotic burlesc, care azi unora li se pare stângace, însă a început drept o variaţie oferită publicului care lua goticul drept ceva dat. Era o ‘joacă cu goticul’. Termenul de referinţă nu era comicul, comedia, ci se pornea de la gotic, care era abordat cu umor. Nu erau parodii. Goticului îi era dată o formă umoristică, hazlie, neconvenţională, nu comediei îi era dat un pretext gotic. Goticul era substratul, nu pretextul; fenomenul a fost întâlnit şi în anii ’80, drept comedii terifiante. Acestea sunt divertismente pentru cei cărora le place goticul, sau sunt foarte obişnuiţi cu el, nu pretexte pentru comedie, nici parodii. Goticul burlesc presupunea coexistenţa, pe piaţă, a formei directe. Ca atare, ne putem gândi la poemele cavalereşti umoristice, la epopeile umoristice, care nu erau parodii; Ariosto nu parodia genul. O altă asemănare e dată de romanul istoric de aventuri, sau de unele naraţiuni de anticipaţie, ca ale lui Verne, net distincte de parodiile aceluiaşi (ca ‘Servadac’ şi ‘Ox’, unde nu e anticipaţie umoristică sau burlescă, ci umor cu pretext anticipativ). Ariosto dă trăsături umoristice. Putem numi această formă, ‘parodie intrinsecă’. Umorul nu e întotdeauna negarea genului, sau negarea lui în principiu, absolută, radicală. Pentru comedie însă, genul serveşte ca pretext.

Ortodoxia înfăţişează mai mult un fapt eclezial, decât o teorie a lui. E posibil ca ecleziologia euharistică să nu reziste criticii; însă forţa ortodoxiei e faptul, nu teoria acestuia. Poate că teologii ortodocşi explică greşit principiul propriei biserici. Dar argumentele împotriva unor teorii din sec. XIX şi XX nu sunt argumente împotriva faptului. Pentru că nu există argument împotriva faptului. Dacă acest fapt înseamnă har sau trăsături ale culturii bizantine ori răsăritene, e altceva. Se poate ca ortodoxiei să nu îi dea viaţă principiile enunţate de ecleziologia euharistică. Însă aceasta infirmă teoria, nu şi faptul pe care ea dorea să îl explice. Ecleziologia, de la Homiakov la Afanasiev, e o încercare teoretică. Dar eventualul său eşec nu pune în discuţie faptul. Poate că faptul nu e bine explicat. A fost semnalată circumstanţa că aceştia erau teologi de cultură apuseană. Însă catolicii ar trebui să înţeleagă şi natura faptului, nu numai valabilitatea teoriei. Catolicii se iluzionează că, dacă i-au contrazis pe Homiakov şi Afanasiev, au contrazis faptul pe care cei doi încearcă să-l explice. Ortodocşii nu îşi înţeleg biserica drept redusă la instituţia episcopală. Conciliaritatea însăşi e o pistă falsă. Pentru catolici, autoritatea episcopilor înseamnă conciliu şi tratative. În ortodoxie are un rol însemnat şi instituţia monastică; ceea ce e, din nou, un fapt. Gestionarea învăţăturii nu e una piramidală.

Ieri (marţi) şi azi, vânturând ziarul din 22 sept..

Marţi, 11 dim.—1 ½: aer, patru ţigări. 3 ½: prânz (doi cârnaţi). De la 7 ¼ seara la 9 ¾, citit; de la 10 ¾ seara la 12 ½ dim., ‘Dealurile …’.
Vin. seara, citit 35 pag., 5 ¼ seara—7 ¾. Vin. seara, după 9 ½, 4 & 7 ţigări. Ideea paletei de genuri. Când e nevoie de cantitate, când aceasta e un beneficiu, şi când nu. Uneori, ‘o seară de cinema’, câteva filme. Ideea sentimentelor, cinemaul satisfăcător emoţional.
Dum. seara, citit: 5 ½--7, reluând manualul de istorie a religiei evreieşti.
Dum. seara, 10.20 seara—11.40. Sb. seara, 11.10, 12.10, 1.10 dim..
Mi., 12—3 ½: citit. Lapoviţă.

Precizia scolastică şi însufleţirea slavă.

Bruscheţea, după 11 seara. ‘Shanghai’, ‘Ultima femeie …’, ‘Noaptea fiarei …’. Episoadele.

Luni seara, 110 mii [web]. Marţi, 114,7 & 155 & 85 mii [cârnaţi, salată & ţigări & plăcintă, cola].
Mi., 155 & 208,8 & 155 & mii [ţigări II & polonezi, pâine, cola & ţigări I & ].
Joi, 60 & 270 & 20 & 196,9 & 10 & 300 mii, şi 2,72 mil. [ştrudele & bilete & ţigări, icetea & cafea & bilet & cazare].
Vin., 155 & 48,7 & 226,3 mii, şi două bonuri [ţigări II & choux …, cafea, pâine, varză & ţigări, cola, salată, cafea].
Vin. dim. mai aveam 3 & 3 & 15 & 3 ½ & 8 mil., plus 0,6 mil. din leafa precedentă, plus cardul [leafa curentă & leafa din haină & alte lefuri].
Sb., 155 & 20,9 mii, şi două bonuri [ţigări & desert, profiterol, cola].
Dum., 100 & 155 & 66,1 mii [ziarul & ţigări & eclere, pâine, usturoi]. Dum. seara, trei bonuri [cozonac, pandişpan, portocale, smântână, polonezi].
Luni, 155 & 155 & 30,4 mii, şi un bon [ţigări II & choux …, ketchup & ţigări I & cola].
Marţi, 155 & 1,7 & 500 mii, şi două bonuri [ţigări & cozonac, lapte, cremă, cola & factură].
Mi., 50 & 39,2 & 155 & 431,5 mii, şi două bonuri [gustarea & ardei umpluţi, pâine, smântână, cola & ţigări & tel.].

Mi. seara, 52,39.

Ideea e de a cheltui 3 ½ mil. săptămânal (7 mil. lunar).
Vin., 430 mii; sb. şi dum., 500 mii. Luni, 340 mii. Azi & ieri, 155 mii (ieri); restul, de pe card.

luni, 16 noiembrie 2015




Sâmbătă seara, patru episoade din ‘H. G. Wells’ The Invisible Man’: ‘Secret Experiment’, ‘Crisis in the Desert’, ‘Point of Destruction’, ‘Behind the Mask’. E un serial pentru copii; actriţele sunt nurlii, însă intrigile, caste, austere.
Primul episod îl arată pe savant devenind invizibil, apoi în luptă cu rivalul său. Savantul preferă cinstea, invizibilităţii.
Omul invizibil e vizitat de un ofiţer al siguranţei militare, şi expediat în Orientul Mijlociu, unde, cu ajutorul Yolandei (Adrienne Corri), nepoata lui Hassan (E. Pohlmann), îl salvează pe un complotist britanic, scoţându-l din spital.
O intrigă de spionaj industrial face ca omul invizibil să se preocupe de eşecurile unui cunoscut din industria aviaţiei (Duncan Lamont); trioul de răufăcători sunt Patricia Jessel, D. Nesbitt şi Rudling.
Omul invizibil e îmbiat de o necunoscută (Barbara Chilcott) în locuinţa tatălui ei (Dennis Price), nabab desfigurat şi conspirator ranchiunos al cărui scop e asasinarea lui Domecq.
Lisa Daniely e sora, Diane (o văduvă nurlie), iar Deborah Watling e nepoata.
Crompton, rivalul invidios, apare în primul episod.